The D'Oyly Carte Opera Company — Ruddigore: If Somebody There Chanced To Be songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ruddigore: If Somebody There Chanced To Be" van The D'Oyly Carte Opera Company.

Songteksten

BALLAD — ROSE.
If somebody there chanced to be Who loved me in a manner true,
My heart would point him out to me, And I would point him out to you.
But here it says of those who point, Their manners must be out of joint -You
may not point —
You must not point —
It’s manners out of joint,
to point!
Ah!
Had I the love of such as he,
Some quiet spot he’d take me to,
Then he could whisper it to me,
And I could whisper it to you.
But whispering, I’ve somewhere met, Is contrary to etiquette:
Where can it be
(SEARCHING BOOK.)
Now let me see —
(FINDING REFERENCE.)
Yes, yes!
It’s contrary to etiquette!
(SHOWING IT TO DAME HANNAH.)
If any well-bred youth I knew,
Polite and gentle, neat and trim,
Then I would hint as much to you,
And you could hint as much to him.
But here it says, in plainest print,
«It's most unladylike to hint» —
You may not hint,
You must not hint —
It says you mustn’t hint,
in print!
Ah!
And if I loved him through and through —
(True love and not a passing whim),
Then I could speak of it to you,
And you could speak of it to him.
But here I find it doesn’t do To speak until you’re spoken to.
Where can it be?
(SEARCHING BOOK.)
Now let me see —
(FINDING REFERENCE.)
Yes, yes!
«Don't speak until you’re spoken to!»
EXIT DAME HANNAH.

Songtekstvertaling

BALLAD-ROSE.
Als er iemand was die echt van me hield,
Mijn hart zou hem naar mij wijzen, en ik zou hem naar jou wijzen.
Maar hier zegt het van degenen die wijzen, hun manieren moeten uit de hand -u
mag niet wijzen —
Je moet niet wijzen. —
Het zijn manieren.,
om te wijzen!
Ah!
Had ik de liefde van iemand als hij,
Een rustige plek waar hij me naar toe zou brengen.,
Dan kon hij het fluisteren.,
En ik kan het je fluisteren.
Maar fluisteren, ik heb elkaar ergens ontmoet, is in strijd met de etiquette:
Waar Kan het zijn
(ZOEKBOEK.)
Laat me eens kijken. —
(ZOEK REFERENTIE.)
Ja, ja!
Het is in strijd met de etiquette!
LAAT HET AAN DAME HANNAH ZIEN.)
Als een goed opgevoede jeugd Ik kende,
Beleefd en zacht, netjes en trim,
Dan zou ik je dat vertellen.,
En je kon hem dat vertellen.
Maar hier staat:,
"Het is heel onbeleefd om te hinderen» —
U mag geen hint geven,
Je mag geen hint geven —
Er staat dat je geen hint moet geven.,
in druk!
Ah!
En als ik door en door van hem hield —
(Ware liefde en geen voorbijgaande gril),
Dan kan ik er met je over praten.,
En je kunt er met hem over praten.
Maar hier vind ik dat het niet nodig is om te praten totdat je gesproken wordt.
Waar Kan het zijn?
(ZOEKBOEK.)
Laat me eens kijken. —
(ZOEK REFERENTIE.)
Ja, ja!
"Spreek niet tot er met je gesproken wordt!»
VERLAAT DAME HANNAH.