The D'Oyly Carte Opera Company — Ruddigore: ACT II - I Once Was Meek As A New Born Lamb songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ruddigore: ACT II - I Once Was Meek As A New Born Lamb" van The D'Oyly Carte Opera Company.
Songteksten
(ACT II
SCENE. — PICTURE GALLERY IN
RUDDIGORE CASTLE. THE WALLS
ARE COVERED WITH FULL LENGTH
PORTRAITS OF THE BARONETS OF
RUDDUGORE FROM THE TIME OF
JAMES I — THE FIRST BEING THAT OF
SIR RUPERT, ALLUDED TO IN THE
LEGEND; THE LAST, THAT OF THE
LAST DECEASED BARONET, SIR
RODERIC.
ENTER ROBIN AND ADAM MELODRAMATICALLY. THEY ARE GREATLY ALTERED IN APPEARANCE,
ROBIN WEARING THE HAGGARD ASPECT OF A GUILTY ROUÉ; ADAM, THAT OF THE WICKED
STEWARD TO SUCH A MAN.
DUET — ROBIN AND ADAM.)
(ROB.)
I once was as meek
as a new-born lamb,
I’m now Sir Murgatroyd —
ha! ha!
With greater precision
(Without the elision),
Sir Ruthven Murgatroyd —
ha! ha!
(ADAM.)
And I,
who was once his valley-de-sham,
As steward I’m now employed —
ha! ha!
The dickens may take him —
I’ll never forsake him!
As steward I’m now employed —
ha! ha!
(BOTH.)
How dreadful when an innocent heart
Becomes, perforce, a bad young Bart.,
And still more hard on old Adam,
His former faithful valley-de-sham!
Ha! ha!
Songtekstvertaling
(WET II)
SCÈNE. - FOTOGALERIJ IN
RUDDIGORE CASTLE. MUUR
ZIJN BEDEKT MET VOLLEDIGE LENGTE
PORTRETTEN VAN DE BARONETTEN VAN
RUDDUGORE UIT DE TIJD VAN
JAMES I — DE EERSTE IS DIE VAN
SIR RUPERT, GENOEMD IN DE
LEGENDA; DE LAATSTE, DIE VAN DE
LAATSTE OVERLEDEN BARONET, SIR.
RODERIC.
TREED ROBIN EN ADAM MELODRAMATISCH BINNEN. ZE ZIJN STERK VERANDERD IN UITERLIJK,
ROBIN DRAAGT HET HAGGARD ASPECT VAN EEN SCHULDIGE ROUÉ; ADAM, DAT VAN DE GODDELOZEN
STEWARD VOOR ZO ' N MAN.
DUET-ROBIN EN ADAM.)
(BEROVEN.)
Ik was ooit zo zachtmoedig.
als een pasgeboren Lam,
Ik ben nu Sir Murgatroyd. —
ha! ha!
Met grotere precisie
(Zonder de beslissing),
Sir Ruthven Murgatroyd —
ha! ha!
(ADAM.)
En Ik,
die ooit zijn valley-de-sham was.,
Als steward ben ik nu in dienst. —
ha! ha!
De dickens kunnen hem meenemen. —
Ik zal hem nooit in de steek laten!
Als steward ben ik nu in dienst. —
ha! ha!
(ZOWEL.)
Hoe vreselijk als een onschuldig hart
Wordt, perforce, een slechte jonge Bart.,
En nog moeilijker voor oude Adam,
Zijn voormalige trouwe valley-de-sham!
Ha! ha!