The Corrs — Brid Og Ni Mhaille songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Brid Og Ni Mhaille" van The Corrs.

Songteksten

Is a Bhríd Óg Ní Mháille
'S tú d’fhág mo chroí cráite
'S chuir tú arraingeacha
An bháis fríd cheartlár mo chroí
Tá na céadta fear i ngrá
Le d'éadan ciúin náireach
Is go dtug tú barr breáchtacht'
Ar Thír Oirghiall más fíor
Níl ní ar bith is áille
Ná'n ghealach os cionn a' tsáile r
Ná bláth bán na n-airne
Bíos ag fás ar an draighean
Ó siúd mar bíos mo ghrá-sa
Níos trilsí le breáchtacht
Béilín meala na háilleacht'
Nach ndearna riamh claon
Is buachaill deas óg mé
'Tá triall chun mo phósta
'S ní buan i bhfad beo mé
Mura bhfaighidh mé mo mhian
A chuisle is a stóirín
Déan réidh agus bí romhamsa
Cionn deireanach den Domhnach
Ar Bhóithrín Dhroim Sliabh
Is tuirseach 's brónach
A chaithimse an Domhnach
Mo hata 'mo dhorn liom
'S mé ag osnaíl go trom
'S mé ag amharc ar na bóithre
'Mbíonn mo ghrá-sa ag gabhail ann
'S í ag fear eile pósta
Is gan í bheith liom
Oh Brid Og O’Malley
You have left my heart breaking
You’ve sent the death pangs
Of sorrow to pierce my heart sore
A hundred men are craving
For your breathtaking beauty
You’re the fairest of maidens
In Oriel for sure
No spectacle is fairer
Than moonbeams on the harbor
Or the sweet scented blossoms
Of the sloe on the thorn
But my love shines much brighter
In looks and in stature
That honey-lipped beauty
Who never said wrong
I’m a handsome young fellow
Who is thinking of wedlock
But my life will be shortened
If I don’t get my dear
My love and my darling
Prepare now to meet me On next Sunday evening
On the road to Drum Slieve
'Tis sadly and lonely
I pass the time on Sunday
My head bowed in sorrow
My sights heavy with woe
As I gaze upon the byways
That my true love walks over
Now she’s wed to another
And left me forlorn

Songtekstvertaling

Een jong antwoord is niet inbegrepen
'S you left my heart is treurend
'S you put arraingeacha
De stervende doorboort mijn hart
Er zijn honderden verliefde mannen.
Je gezicht is stil beschamend.
Je nam de prijs, je beste breáchtacht.
Van het land van Oirghiall indien waar
Er is geen mooiste
Than 'n the moon over a' capped r
Dan een witte bloem van killarney
Bíos groeien op de blackthorn
Van hen als bíos mijn liefde-in
Meer trilsí met breáchtacht
Béilín schoonheid"
Nooit pervers
Jongen Is een leuke jongen ik
'Is gebonden aan mijn huwelijk
'S not standing in long live I
Als ik mijn verlangen vind
Zijn pols is een schatje.
Maak je klaar en wees romhamsa
Op de laatste zondag
Op De Berg Van Bhóithrín
Is Moe ' s verdrietig
Naar chaithimse zondag
Mijn hoed, mijn vuist.
'S I am zuchtend zwaar
'S I look at the roads
'Is mijn liefde daar geland
'S is door een andere man getrouwd
De verloren I
Oh Brid Og O ' Malley
Je hebt mijn hart gebroken.
Je hebt de doodsangsten gestuurd.
Van verdriet om mijn hart te doorboren pijn
Honderd mannen verlangen ernaar.
Voor uw adembenemende schoonheid
Je bent de mooiste van de meisjes.
In Oriel zeker
Geen enkel spektakel is eerlijker.
Than moonbeams on the harbor
Of de zoete geurbloesem
Van de sleepboot op de doorn
Maar mijn liefde schijnt veel helderder
In uiterlijk en formaat
Die schoonheid met een honinglip
Die nooit iets verkeerds zei.
Ik ben een knappe jongeman.
Wie denkt er aan het huwelijk?
Maar mijn leven zal verkort worden.
Als ik mijn liefste niet krijg
Mijn liefde en mijn liefste
Bereid je voor om me volgende zondagavond te ontmoeten.
Op weg naar Drum Slieve
'Tis treurig en eenzaam
Ik passeer de tijd op zondag
Mijn hoofd boog in verdriet
Mijn ogen zijn zwaar en zwaar
Als ik naar de doorgangen kijk
Dat mijn ware liefde over
Nu is ze getrouwd met een ander.
En liet me verloren achter.