The Corries — Maids When You're Young songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Maids When You're Young" van The Corries.
Songteksten
Because he’s got no faloorum, faliddle aye oorum
He’s got no faloorum, faliddle aye ay
He’s got no faloorum, he’s lost his ding-doorum
So maids when you’re young never wed an old man
An old man came courting me, hey ding-doorum down
An old man came courting me, me being young
An old man came courting me, fain he would marry me
Maids when you’re young never wed an old man
Because he’s got no faloorum, faliddle aye oorum
He’s got no faloorum, faliddle aye ay
He’s got no faloorum, he’s lost his ding-doorum
So maids when you’re young never wed an old man
When we went to church, hey ding-doorum down
When we went to church, me being young
When we went to church, he left me in the lurch
Maids when you’re young never wed an old man
Because he’s got no faloorum, faliddle aye oorum
He’s got no faloorum, faliddle aye ay
He’s got no faloorum, he’s lost his ding-doorum
So maids when you’re young never wed an old man
When we went to bed, hey ding-doorum down
When we went to bed, me being young
When we went to bed, he lay like he was dead
Maids when you’re young never wed an old man
Because he’s got no faloorum, faliddle aye oorum
He’s got no faloorum, faliddle aye ay
He’s got no faloorum, he’s lost his ding-doorum
So maids when you’re young never wed an old man
When he went to sleep, hey ding-doorum down
When he went to sleep, me being young
When he went to sleep, out of bed I did creep
Into the arms of a handsome young man
And I found his faloorum, faliddle aye oorum
I found his faloorum, faliddle aye ay
I found his faloorum, he’s got my ding-doorum
So maids when you’re young never wed an old man
Songtekstvertaling
Omdat hij geen faloorum heeft, faliddle aye oorum.
Hij heeft geen faloorum, faliddle aye ay
Hij heeft geen faloorum, hij is zijn ding-doorum kwijt
Dus dienstmeisjes als je jong bent, trouwen nooit met een oude man.
Een oude man kwam me het hof maken.
Een oude man kwam me het hof maken, Ik was jong.
Een oude man kwam me het hof maken, fain hij wilde met me trouwen
Dienstmeisjes als je jong bent trouw nooit met een oude man
Omdat hij geen faloorum heeft, faliddle aye oorum.
Hij heeft geen faloorum, faliddle aye ay
Hij heeft geen faloorum, hij is zijn ding-doorum kwijt
Dus dienstmeisjes als je jong bent, trouwen nooit met een oude man.
Toen we naar de kerk gingen, hé ding-deurum naar beneden
Toen we naar de kerk gingen, was ik jong.
Toen we naar de kerk gingen, liet hij me in de steek.
Dienstmeisjes als je jong bent trouw nooit met een oude man
Omdat hij geen faloorum heeft, faliddle aye oorum.
Hij heeft geen faloorum, faliddle aye ay
Hij heeft geen faloorum, hij is zijn ding-doorum kwijt
Dus dienstmeisjes als je jong bent, trouwen nooit met een oude man.
Toen we naar bed gingen, hé ding-deurum naar beneden
Toen we naar bed gingen, was ik jong.
Toen we naar bed gingen, lag hij alsof hij dood was.
Dienstmeisjes als je jong bent trouw nooit met een oude man
Omdat hij geen faloorum heeft, faliddle aye oorum.
Hij heeft geen faloorum, faliddle aye ay
Hij heeft geen faloorum, hij is zijn ding-doorum kwijt
Dus dienstmeisjes als je jong bent, trouwen nooit met een oude man.
Toen hij ging slapen, hé ding-deurum naar beneden
Toen hij ging slapen, was ik jong.
Toen hij ging slapen, uit bed kwam ik engerd
In de armen van een knappe jongeman.
En ik vond zijn faloorum, faliddle aye oorum
Ik vond zijn faloorum, faliddle aye ay
Ik heb zijn faloorum gevonden, hij heeft mijn ding-deurum
Dus dienstmeisjes als je jong bent, trouwen nooit met een oude man.