The Clancy Brothers — Master McGarth songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Master McGarth" van The Clancy Brothers.

Songteksten

Master Mcgrath
Eighteen sixty-nine being the date of the year
The Waterloo sportsman, they all did appear
To win the great prize and to bear it away
Never counting on Ireland and Master McGrath
And when they arrived there in London town
The great English sportsman they did gather round
One of the gentlemen gave an, «Ha ha
Is that the great dog you call Master McGrath?»
Lord Lurgon stepped forward and he said, «Gentlemen,
If there are any among you have money to spend,
For your great English greyhound I don’t care a straw.
Five thousand to one upon Master MlcGrath.»
White Rose stood uncovered, the great English pride —
Her trainer and owner were both by her side.
They led her away and the crowd cried, «Hurrah!»
For the pride of all England and Master McGrath.
As Rose and the Master, they both ran along,
«I wonder,» said Rose, «What took you from your home.
You should have stayed there in your Irish domain
And not come to gain laurels on Albion’s plains.»
«I know,» said McGrath, «We have wild heather bogs,
But you’ll find in old Ireland we have good men and dogs.
Lead on, bold Britannia, give none of your jaw;
Snuff that up your nostrils,» said Master McCrath.
The hare she led on, what a beautiful view,
As swift as the wind o’er the green fields she flew.
He jumped on her back and he held up his paw;
«Three cheers for old Ireland,» said Master McGrath.
I’ve known many greyhounds that filled me with pride
In the days that are gone and it can’t be denied,
But the greatest and the bravest the world ever saw
Was our champion of champions, brave Master McGrath.

Songtekstvertaling

Meester Mcgrath
Achttien negenenzestig is de datum van het jaar
De Waterloo sportsman, ze verschenen allemaal
Om de grote prijs te winnen en weg te dragen
Reken nooit op Ierland en meester McGrath
En toen ze daar aankwamen in Londen
De grote Engelse sportman die ze hebben verzameld
Een van de heren gaf een, " Ha ha ha
Is dat de grote hond die u meester McGrath noemt?»
Heer Lurgon kwam naar voren en zei: "Heren,
Als er onder jullie zijn die geld hebben om uit te geven,
Voor je geweldige Engelse hazewindhond kan me geen riet schelen.
Vijfduizend tegen één op Meester MlcGrath.»
Witte roos stond bloot, de grote Engelse trots —
Haar trainer en eigenaar waren beide aan haar zijde.
Zij leidden haar weg en de menigte riep: "hoera!»
Voor de trots van heel Engeland en meester McGrath.
Toen Rose en de meester, renden ze beiden langs.,
"Ik vraag mij af," zeide Rose, " wat u uit uw huis heeft genomen.
Je had daar in je Ierse domein moeten blijven.
En niet komen om lauweren te krijgen op Albion ' s vlaktes.»
"Ik weet het," zei McGrath, " we hebben wilde heather bogs,
Maar in het oude Ierland hebben we goede mannen en honden.
Ga maar voor, Brutale Britannia.;
Snuif dat in je neus," zei Meester McCrath.
De Haas die ze leidde, wat een prachtig uitzicht,
Zo snel als de wind van de groene velden die ze vloog.
Hij sprong op haar rug en hield zijn poot omhoog.;
"Drie hoera' s voor het oude Ierland," zei Meester McGrath.
Ik ken veel hazewindhonden die me met trots vulden.
In de dagen die voorbij zijn en het kan niet worden ontkend,
Maar de grootste en dapperste die de wereld ooit zag
Was onze kampioen van kampioenen, dappere meester McGrath.