The Burning Hell — Good Times songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Good Times" van The Burning Hell.

Songteksten

Our sports team won a game of sports on the weekend
And the city went insane of course we did
Set a bus and a couple of cop cars on fire
Victory smells like burning tires
I’ve had a passion for the game
Since I was a little kid
My mittens lit up like a menorah in the desert
The paramedic was a one-eyed former vet
As she peeled away the wool and the skin
A sergeant appeared to my great chagrin
Said it looks like we have caught you
As red-handed as it gets
You call it a riot, I call it a celebration
You call it violence, I call it an altercation
Tomato, tomato, they’re two different fruits completely
Don’t take the good times away from me Jail was not exactly like the movies
I befriended a shy con artist named Douglas the Duck
We played poker with paper we pretended was cash
And he always beat me at Balderdash
He could lie like a rug
And he was slippery as a hockey puck
The head warden was a donkey with the face of a man
One day he goes «boys things are changing here at the pen:
Games room privileges are restricted to alternate Fridays
And you know what they say, it’s my way or the highway»
Well Doug said, warden
I guess we’ll take the highway then
You call it a riot, and yes I guess that’s just what it was
You ask me why, then? And I can only answer «just because»
Does a fish need a reason to splash around in the sea?
Don’t take the good times away from me Don’t let them take the good times away
Don’t let them take the good times away
Don’t let them take the good times away
Don’t let them take the good times away

Songtekstvertaling

Ons sportteam won een sportwedstrijd in het weekend.
En de stad werd gek natuurlijk deden we dat
Zet een bus en een paar politieauto ' s in brand.
De overwinning ruikt naar brandende banden.
Ik had een passie voor het spel.
Sinds ik een klein kind was
Mijn wanten verlichtten als een menorah in de woestijn
De paramedicus was een voormalige veteraan met één oog.
Terwijl ze de wol en de huid wegscheurde
Een sergeant verscheen aan mijn grote ergernis.
Hij zei dat het lijkt alsof we je betrapt hebben.
Zo op heterdaad als maar kan.
Jij noemt het een rel, ik noem het een viering.
Jij noemt het geweld, ik noem het een woordenwisseling.
Tomaat, tomaat, het zijn twee verschillende vruchten.
Neem de goede tijden niet van me af. de gevangenis was niet precies zoals in de film.
Ik raakte bevriend met een verlegen oplichter genaamd Douglas the Duck.
We speelden poker met papier we deden alsof het geld was
En hij sloeg me altijd met Balderdash.
Hij kan liegen als een tapijt.
En hij was zo glad als een hockey puck.
De directeur was een ezel met het gezicht van een man.
Op een dag zegt hij: "jongens dingen veranderen hier in de pen:
Speelkamerbevoegdheden zijn beperkt tot alternatieve vrijdagen
En je weet wat ze zeggen, het is mijn manier of de snelweg»
Doug zei, directeur.
Dan nemen we de snelweg.
Je noemt het een rel, en ja, ik denk dat dat precies is wat het was.
Vraag je me dan waarom? En ik kan alleen maar antwoorden " gewoon omdat»
Heeft een vis een reden nodig om in zee te spetteren?
Neem de goede tijden niet van me af laat ze de goede tijden niet wegnemen
Laat ze de goede tijden niet wegnemen.
Laat ze de goede tijden niet wegnemen.
Laat ze de goede tijden niet wegnemen.