The Booda Velvets — Staring at the Sun songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Staring at the Sun" van The Booda Velvets.

Songteksten

i went driving south4 am to see an old friend
in the pouring rain
with every mile i slipped back through time
no one stares at the sun
for too long
itll burn your eyes
what if you knew it’d be gone at the dawn of the day
his hair was combed
pulled back tight
at least they played
songs he liked
there he was but he wasnt there
and i wasnt prepared
no one stares at the sun
for too long
for fear of blinding
what if you knew it’d be gone at the dawn of the day
no one stares at the sun
for too long
for fear of blinding
what if you knew it would never rise again
would you stare (*on the corner of the day*)
at the sun (*choking on the waves*)
i would stare (*on the corner of the day*)
at the sun (*choking on the waves*)
it’d be gone at the dawn of day

Songtekstvertaling

ik ging naar south4 am om een oude vriend te zien.
in de stromende regen
met elke mijl glipte ik terug door de tijd
niemand staart naar de zon
te lang.
het zal je ogen branden.
wat als je wist dat het weg zou zijn bij de dageraad van de dag
zijn haar was gekamd.
strak naar achteren getrokken.
ze speelden tenminste.
liedjes die hij leuk vond
daar was hij, maar hij was er niet.
en ik was niet voorbereid
niemand staart naar de zon
te lang.
uit angst voor verblindend
wat als je wist dat het weg zou zijn bij de dageraad van de dag
niemand staart naar de zon
te lang.
uit angst voor verblindend
wat als je wist dat het nooit meer zou herrijzen?
zou je staren (*op de hoek van de dag*)
bij de zon (*stikkend in de golven*)
ik zou staren (*op de hoek van de dag*)
bij de zon (*stikkend in de golven*)
het zou weg zijn bij het aanbreken van de dag