The Black Dahlia Murder — Apex songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Apex" van The Black Dahlia Murder.

Songteksten

bury them all beneath heaping shovel fulls of lime
in shallow graves the shreds of flesh dissolve with time
the stench of burning human flesh, a makeshift cremation
a shriveling fragment of death’s grand design
i insist -- the pleasure’s all mine
with orgasmic bliss the human body is consumed
the loins are charred, the slabs of mean cut off and ground
with zeal i dine upon the skin, enthralled with elation
souls of my victims within me, entombed
palette wet with atrocity
i relish the last look in your eyes
clutching your intestines, your scream echoes through me perfection; a murder divine
i hold the secrets of the dead within my grasp
as i poke and prod, your precious world is painted black
I’m The Controller of your fate, a twisted creation
until i’ve met my fancy i’ll hammer and hack
palette wet with atrocity
i relish the last look in your eyes
as i’m blissfully showered in blood
i shake with violent rapture as i gaze at my delicious feast
i cannot stop my salivation
my addiction to murder has peaked
kneel only to my sick fixations
a complete symphony of your screams
oh the cruelty of death!
i wield infinite
lured by the cries of your damnation
i collect ornaments of the dead
skin tingling with anticipation
i sever the last victim’s head to be put on display
this mortal coil has born unto me death’s secrets
this forensic inquisition, orgasmic
another trophy of my bloodied psychosis
another body to mangle; to ravage and explore
palette wet with atrocity
i relish the last look in your eyes
clutching your intestines, your scream echoes through me perfection; a murder divine.

Songtekstvertaling

begraaf ze allemaal onder het hepen van schepsels met kalk
in ondiepe graven lossen de stukken vlees met de tijd op.
de stank van brandend menselijk vlees, een geïmproviseerde crematie
een verschrompeld fragment van het grote ontwerp van de dood.
ik sta erop ... het genoegen is geheel aan mijn kant.
met orgasme zaligheid wordt het menselijk lichaam verteerd.
de lendenen zijn verkoold, de platen van gemiddelde afgesneden en gemalen
met ijver dineer ik op de huid, geboeid met verrukking
zielen van mijn slachtoffers in mij, begraven
palet nat met gruwelijkheid
ik geniet van de laatste blik in je ogen.
je ingewanden vastklampen, je schreeuw echo door mij perfectie, een moord goddelijk
ik heb de geheimen van de doden binnen mijn bereik.
terwijl ik prik en prod, is je kostbare wereld zwart geschilderd.
Ik ben de Beheerser van je lot, een verdraaide creatie.
tot ik mijn fantasie heb ontmoet, zal ik hameren en hakken.
palet nat met gruwelijkheid
ik geniet van de laatste blik in je ogen.
zoals ik heerlijk gedoucht ben in bloed
ik schud met gewelddadige vervoering terwijl ik naar mijn heerlijke feestmaal kijk.
ik kan mijn speekselvloed niet stoppen.
mijn verslaving aan moord heeft zijn hoogtepunt bereikt.
kniel alleen voor mijn zieke fixaties.
een complete symfonie van je geschreeuw
Oh de wreedheid van de dood!
ik hanteer oneindig
gelokt door de kreten van uw verdoemenis
ik verzamel sieraden van de doden.
tinteling van de huid met anticipatie
ik snij het hoofd van het laatste slachtoffer af om tentoongesteld te worden.
deze sterfelijke spiraal heeft mij de geheimen van de dood geschonken.
deze forensische Inquisitie, orgasmisch
nog een trofee van mijn bebloede psychose.
een ander lichaam om te mangelen; om te vernielen en te verkennen
palet nat met gruwelijkheid
ik geniet van de laatste blik in je ogen.
je ingewanden vastklampen, je gil echoot door mijn perfectie, een goddelijke moord.