The Barra MacNeils — Banks of the Roses songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Banks of the Roses" van The Barra MacNeils.

Songteksten

On the banks of the roses, my love and I sat down
And I took out my violin to play my love a tune
In the middle of the tune, O she sighed and she said
O Johnny, lovely Johnny, Would you leave me O when I was a young man, I heard my father say
That he’d rather see me dead and buried in the clay
Sooner than be married to any runaway
By the lovely sweet banks of the roses
O then I am no runaway and soon I’ll let them know
I can take a good glass or leave it alone
And the man that doesn’t like me, he can keep
his daughter home
And young Johnny will go roving with another
And if ever I get married, twill be in the month of May
When the leaves they are green and the meadows
they are gay
And I and my true love can sit and sport and play
On the lovely sweet banks of the roses

Songtekstvertaling

Aan de oevers van de rozen, mijn liefde en ik gingen zitten
En ik pakte mijn viool om mijn liefde een melodie te spelen
In het midden van de melodie, zuchtte ze en zei
O Johnny, lieve Johnny, wil je me verlaten toen ik een jonge man was, ik hoorde mijn vader zeggen
Dat hij me liever dood en begraven in de klei ziet.
Eerder dan getrouwd zijn met een wegloper
Bij de mooie zoete oevers van de rozen
O Dan ben ik geen wegloper en binnenkort zal ik het ze laten weten
Ik kan een goed glas nemen of het met rust laten.
En de man die me niet mag, mag hij houden.
zijn dochter is thuis.
En de jonge Johnny zal gaan zwerven met een andere
En als ik ooit ga trouwen, zal het in de maand Mei zijn.
Als de bladeren groen zijn en de weiden
ze zijn homo.
En ik en mijn ware liefde kunnen zitten en spelen
Op de mooie zoete oevers van de rozen