The Ausie Bush Band — I Am Australian songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Am Australian" van The Ausie Bush Band.

Songteksten

I came from the dreamtime
From the dusty red-soil plains
I am the ancient heart
The keeper of the flames
i Stood upon the rocky shore
I watched the tall ships come
For fourty thousand years i’ve been the first australian
I came upon the prison ships
Bound down by iron chains
I cured the land
Endured the lash
And waited for the rains
I’m a settler
I’m a farmers wife
On a dry and barron run
A convict and a free man
I became Australian
Im a daughter of a digger
Who sought the mother load
The girl became a women
On the long and dusty road
Im a child of the depression
I saw the good time come
Im a bushy im a battler
I am australian
Chourus:
we are one
but we are many
and from all the lands on earth we come
we’ll share a dream
and sing with one voice
i am, you are we are australian
Im a teller of stories
Im a singer of songs
i am Albert namajera
and i paint the ghostly gums
im clancy on his horse
Im ned kelly on the run
Im the one who waltzed matilda
i am australian
im the hot wind from the desert
im the black soil of the plain
im the mountains and the valleys
im the drowned and flooding rains
i am the rock
i am the sky
the rivers when they run
the spirit of this great land
i am australian
Chorus x2

Songtekstvertaling

Ik kwam uit de droomtijd
Van de stoffige rode bodemvlakten
Ik ben het oude hart
De wachter van de vlammen
ik stond op de rotsachtige kust
Ik zag de grote schepen komen.
Vierduizend jaar lang was ik de eerste Australiër.
Ik kwam op de gevangenisschepen.
Gebonden door ijzeren kettingen
Ik heb het land genezen.
De zweep doorstaan
En wachtte op de regen
Ik ben een kolonist.
Ik ben een boerenvrouw.
Op een droge en barron run
Een gevangene en een vrij man
Ik werd Australiër.
Ik ben een dochter van een graafmachine.
Wie zocht de moeder lading?
Het meisje werd een vrouw
Op de lange en stoffige weg
Ik ben een kind van de depressie
Ik zag het goede moment komen.
Ik ben een bushy ik ben een slagman
Ik ben Australisch.
Chourus:
wij zijn één
maar we zijn met velen.
en uit alle landen op aarde komen we
we zullen een droom delen
en zing met één stem
ik ben, jij bent wij zijn Australisch
Ik ben een verteller van verhalen
Ik zing liedjes.
Ik ben Albert namajera.
en ik schilder het spookachtige tandvlees
im clancy on his horse
Ik ben ned kelly op de vlucht.
Ik ben degene die matilda walsde.
ik ben Australisch.
ik ben de hete wind uit de woestijn
ik ben de zwarte grond van de vlakte
in de bergen en de dalen
ik ben verdronken en overstroomde regen
ik ben de rots
ik ben de hemel
de rivieren als ze lopen
de geest van dit grote land
ik ben Australisch.
Chorus x2