The Arrows — My Last Night With You songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Last Night With You" van The Arrows.

Songteksten

Hello
Send My Love
I Miss You
When We Were Young
Remedy
Water Under The Bridge
River Lea
Love In The Dark
Million Years Ago
All I Ask
Sweetest Devotion
Can’t Let Go
Lay Me Down
Why Do You Love Me
I will leave my heart at the door
Akan kutingalkan hatiku di pintu
I won’t say a word
Aku tak kan katakan sepatah katapun
They’ve all been said before
Mereka semua sudah mengatakan sebelumnya
So why don’t we just play pretend
Jadi kenapa kita tak berpura-pura saja
Like we’re not scared of what’s coming next
Seperti kita tak takut yang akan terjadi selanjutnya
Or scared of having nothing left
Atau takut tak miliki apapun lagi
Now, don’t get me wrong
Sekarang, jangan salah paham
I know there is no tomorrow
Aku tahu tak ada hari esok
All I ask is
Segenap yang kupinta
If this is my last night with you
Jika inilah malam terakhirku bersamamu
Hold me like I’m more than just a friend
Peluk aku seperti bukan teman biasa
Give me a memory I can use
Beri aku kenangan yang bisa kukenang
Take me by the hand while we do what lovers do
Pegang tanganku selagi kita lagi pacaran
It matters how this ends
Itu penting bagaimana ini berakhir
Cause what if I never love again?
Karena bagaimana jika aku tak pernah mencintai lagi?
I don’t need your honesty
Aku tak butuh kejujuranmu
It’s already in your eyes and I’m sure my eyes, they speak for me
Itu sudah dipandanganmu dan aku yakin dipandanganku, mereka berbicara untuk ku
No one knows me like you do
Tak ada yang tahu diriku ku, seperti yang kau lakukan
And since you’re the only one that matters, tell me who do I run to?
Dan semenjak kau menjadi satu-satunya yang penting, katakan padaku siapa yang
harus aku tuju?
Now, don’t get me wrong
Sekarang, jangan salah paham
I know there is no tomorrow
Aku tahu tak ada hari esok
All I ask is
Segenap yang kupinta
If this is my last night with you
Jika inilah malam terakhirku bersamamu
Hold me like I’m more than just a friend
Peluk aku seperti bukan teman biasa
Give me a memory I can use
Beri aku kenakangan yang bisa kukenang
Take me by the hand while we do what lovers do
Pegang tanganku selagi kita lagi pacaran
It matters how this ends
Itu penting bagaimana ini berakhir
Cause what if I never love again?
Karena bagaimana jika aku tak pernah mencintai lagi?
Let this be our lesson in love
Biarlah ini menjadi pelajaran cinta kita
Let this be the way we remember us
Biarlah ini menjadi cara kita saling menginat
I don’t wanna be cruel or vicious
Aku tak ingin menjadi kejam atau jahat
And I ain’t asking for forgiveness
Dan aku tak meminta pengampunan
All I ask is…
Segenap yang kupinta…
If this is my last night with you
Jika inilah malam terakhirku bersamamu
Hold me like I’m more than just a friend
Peluk aku seperti bukan teman biasa
Give me a memory I can use
Beri aku kenakangan yang bisa kukenang
Take me by the hand while we do what lovers do
Pegang tanganku selagi kita lagi pacaran
It matters how this ends
Itu penting bagaimana ini berakhir
Cause what if I never love again?
Karena bagaimana jika aku tak pernah mencintai

Songtekstvertaling

Hallo
Doe Me De Groeten.
Ik Mis Je.
Toen We Jong Waren
Remedie
Water Onder De Brug
De Lea
Liefde In Het Donker
Miljoen Jaar Geleden
Alles Wat Ik Vraag
Liefste Toewijding
Ik kan niet loslaten.
Leg Me Neer.
Waarom Hou Je Van Me?
Ik zal mijn hart bij de deur laten.
Akan kutingalkan hatiku di pintu
Ik zal niets zeggen.
Aku tak kan katakan sepatah katapun
Ze zijn allemaal al eerder gezegd.
Mereka semua sudah mengatakan sebelumnya
Dus waarom doen we niet gewoon alsof
Jadi kenapa kita tak berpura-pura saja
Alsof we niet bang zijn voor de toekomst.
De Europese Unie heeft een belangrijke rol gespeeld in de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten.
Of bang dat er niets meer over is.
Atau takut tak miliki apapun lagi
Begrijp me niet verkeerd.
Sekarang, jangan salah paham
Ik weet dat er geen morgen is.
Aku tahu tak ada hari esok
Alles wat ik vraag is
De groei van de werkgelegenheid
Als dit mijn laatste avond met jou is
Jika inilah malam terakhirku bersamamu
Hou me vast alsof ik meer ben dan alleen een vriend.
Peluk aku seperti bukan teman biasa
Geef me een geheugen dat ik kan gebruiken.
Het is de schuld van de crisis.
Neem me bij de hand terwijl we doen wat geliefden doen
Pegang tanganku selagi kita lagi pacaran
Het maakt uit hoe dit afloopt.
In de eerste plaats is het van groot belang dat de Europese Unie zich bewust is van het belang van de mensenrechten in de wereld.
Want wat als ik nooit meer liefheb?
Karena bagaimana jika aku tak pernah mencintai lagi?
Ik heb je eerlijkheid niet nodig.
Aku tak butuh kejujuranmu
Het is al in je ogen en ik weet zeker dat mijn ogen, ze spreken voor mij
Itu sudah dipandanganmu dan aku yakin dipandanganku, mereka berbicara untuk ku
Niemand kent me zoals jij.
De Europese Unie heeft een belangrijke rol gespeeld in de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten.
En omdat jij de enige bent die ertoe doet, zeg me dan naar wie ik ren?
Dan moet je de moed hebben om de moed op te brengen en de moed op te brengen om te stoppen.
harus aku tuju?
Begrijp me niet verkeerd.
Sekarang, jangan salah paham
Ik weet dat er geen morgen is.
Aku tahu tak ada hari esok
Alles wat ik vraag is
De groei van de werkgelegenheid
Als dit mijn laatste avond met jou is
Jika inilah malam terakhirku bersamamu
Hou me vast alsof ik meer ben dan alleen een vriend.
Peluk aku seperti bukan teman biasa
Geef me een geheugen dat ik kan gebruiken.
Het is de taak van de Europese Unie om te zorgen voor een duurzame vrede in de regio.
Neem me bij de hand terwijl we doen wat geliefden doen
Pegang tanganku selagi kita lagi pacaran
Het maakt uit hoe dit afloopt.
In de eerste plaats is het van groot belang dat de Europese Unie zich bewust is van het belang van de mensenrechten in de wereld.
Want wat als ik nooit meer liefheb?
Karena bagaimana jika aku tak pernah mencintai lagi?
Laat dit onze les in liefde zijn
In de eerste plaats is er het probleem van de werkloosheid.
Laat dit de manier zijn waarop we ons herinneren
In de eerste plaats is het van groot belang dat de Europese Unie zich bewust wordt van de noodzaak om de mensenrechten te eerbiedigen.
Ik wil niet wreed of wreed zijn.
Aku tak ingin menjadi kejam atau jahat
En ik vraag niet om vergiffenis.
Dan aku tak meminta pengampunan
Alles wat ik vraag is…
De groei van de werkgelegenheid…
Als dit mijn laatste avond met jou is
Jika inilah malam terakhirku bersamamu
Hou me vast alsof ik meer ben dan alleen een vriend.
Peluk aku seperti bukan teman biasa
Geef me een geheugen dat ik kan gebruiken.
Het is de taak van de Europese Unie om te zorgen voor een duurzame vrede in de regio.
Neem me bij de hand terwijl we doen wat geliefden doen
Pegang tanganku selagi kita lagi pacaran
Het maakt uit hoe dit afloopt.
In de eerste plaats is het van groot belang dat de Europese Unie zich bewust is van het belang van de mensenrechten in de wereld.
Want wat als ik nooit meer liefheb?
Karena bagaimana jika aku tak pernah mencintai