The Almanac Singers — The Sinking of the Reuben James songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Sinking of the Reuben James" van The Almanac Singers.
Songteksten
Have you heard of a ship called the good Reuben James
Manned by hard working men both of honor and fame
She flew the stars and stripes of the land of the free
but tonight she’s in her grave on the bottom of the sea
Tell me: what were their names?
Tell me: what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
What were their names?
Tell me: what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
One hundred men were drowned in that dark watery grave
When that good ship went down only 44 were saved
was the last day of october we saved the 44
from that cold icy waters of that cold iceland shore
Tell me: what were their names?
Tell me: what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
What were their names?
Tell me: what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
It was there in the dark of that uncertain night
that we watched for the u-boats and waited for a fight
then a whine and a rock, and the great explosion roared
and they laid the Reuben James on that cold ocean floor
Tell me: what were their names?
Tell me: what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
What were their names?
Tell me: what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Now tonight there are lights in our country so bright
in the farms and in the cities they’re telling of the fight
and now our mighty battleships will steam the bounding main
and remember the name of that good Reuben James
Tell me: what were their names?
Tell me: what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
What were their names?
Tell me: what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Songtekstvertaling
Heb je gehoord van een schip genaamd de goede Reuben James
Bemand door hardwerkende mannen van eer en roem
Ze vloog de sterren en strepen van het land van de Vrijheid
maar vanavond ligt ze in haar graf op de bodem van de zee
Hoe heetten ze?
Hoe heetten ze?
Had je een vriend op de goede Reuben James?
Wat waren hun namen?
Hoe heetten ze?
Had je een vriend op de goede Reuben James?
Honderd mannen zijn verdronken in dat donkere waterige graf.
Toen dat goede schip neerstortte, werden er maar 44 gered.
was de laatste dag van oktober hebben we de 44
uit dat koude ijzige water van die koude IJslandse kust
Hoe heetten ze?
Hoe heetten ze?
Had je een vriend op de goede Reuben James?
Wat waren hun namen?
Hoe heetten ze?
Had je een vriend op de goede Reuben James?
Het was daar in het donker van die onzekere nacht
dat we naar de U-boten keken en wachtten op een gevecht.
toen brulde een zeur en een rots en de grote explosie
en ze legden de Reuben James op die koude oceaanbodem.
Hoe heetten ze?
Hoe heetten ze?
Had je een vriend op de goede Reuben James?
Wat waren hun namen?
Hoe heetten ze?
Had je een vriend op de goede Reuben James?
Vanavond zijn er lichten in ons land zo fel
in de boerderijen en in de steden vertellen ze over het gevecht.
en nu zullen onze machtige slagschepen de bounding main stomen.
en denk aan de naam van die goede Reuben James.
Hoe heetten ze?
Hoe heetten ze?
Had je een vriend op de goede Reuben James?
Wat waren hun namen?
Hoe heetten ze?
Had je een vriend op de goede Reuben James?