Tereza Kesovija — Je l'aime, je l'aime songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je l'aime, je l'aime" van Tereza Kesovija.

Songteksten

Je l’aime, je l’aime,
Il est sur les chemins.
Je l’aime, je l’aime,
Il reviendra demain.
Et même, et même
S’il ne me revient pas,
Je l’aime, je l’aime,
Et je l’attends déjà.
Aïe, s’il est plus heureux,
Le vent dans ses cheveux.
Aïe, autour de son cou,
Mes bras jaloux.
Je l’aime, je l’aime,
Tu le crois si tu veux,
J’ai même, j’ai même
Vu des tziganes heureux.
Je l’aime, je l’aime
sans savoir d’où il vient
et même s’il faut mourir demain
aïe, aïe, je guete les vents
car, aïe, il est leur enfant
aïe, aïe, je guete la nuit
pareil, à lui.
Je l’aime, je l’aime,
il vient quand il a froid
et même, et même,
il m’aimait quelquefois
Je l’aime, je l’aime,
Tu me crois si tu veux,
J’ai même, j’ai même,
vu des tziganes heureux.

Songtekstvertaling

Ik hou van haar.,
Hij is onderweg.
Ik hou van haar.,
Hij komt morgen terug.
En zelfs, en zelfs
Als het niet bij me terugkomt.,
Ik hou van haar.,
En ik wacht al op hem.
Auw, als hij gelukkiger is,
De wind in haar haar.
Au, om zijn nek.,
Mijn jaloerse armen.
Ik hou van haar.,
Je gelooft hem als je wilt.,
Ik heb zelfs ...
Ik heb gelukkige zigeuners gezien.
Ik hou van haar.
zonder te weten waar het vandaan kwam
en zelfs als we morgen moeten sterven
Au, Au, ik kijk naar de wind
omdat hij helaas hun kind is.
Au, Au, ik kijk naar de nacht
hetzelfde voor hem.
Ik hou van haar.,
het komt als het koud is.
en zelfs, en zelfs,
hij hield soms van me.
Ik hou van haar.,
Geloof me als je wilt.,
Ik heb zelfs ... ,
ik heb gelukkige zigeuners gezien.