Teoman — Ölüm Işığa Uzanmış songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ölüm Işığa Uzanmış" van Teoman.

Songteksten

İnce yüzlü genç bir kadın göle girmişse
Papatyaları düşmüşse, zamansız ölmüşse
Gece saat tam 12'yi vurduğunda
O geceyi devirmiş üç beş şarapla
Gölde sıyırmış eteğini çırılçıplak kalmış
Koparılmış çiçeklerden hiç taç yapmamış
Bilmiş ki hep kendinde bir tuhaflık varmış
İşte o yüzden hırpalanmış
Kaburgaların arasında titrermiş camları
Son kez dua etmiş, «seç beni hayat"demiş
Uzaklarda bir yerde, her dar sokakta
Ölüm ışığa uzanmış, kadınsa ona
Aşka dayamıştı kendini
Artık sevmediği
Şehirleri, insanları, kuru gülleri
Tutmuş içine çekmiş, sonra tutmuş fırlatmış
Uyandığında her şey bitsin diye
Cesur da değilmiş ki, hem aksanı bozuk
Onsekizine bir gün kala üçüncü mevkide
Yıkıntıların üzerinde, bu dipsiz gölde
Konuşmuş suya, «konuk et beni, koynuna al"diye
İnce yüzlü genç bir kadın göle girmişse
Papatyaları düşmüşse, zamansız ölmüşse
Uzaklarda kendini suya bırakmış
Ölüm ışığa uzanmış, kadınsa ona

Songtekstvertaling

Als een jonge vrouw met een dun gezicht het meer in ging
Als zijn madeliefjes vielen, als hij voortijdig stierf.
Wanneer de nacht precies 12 uur is
Met drie of vijf wijnen die die avond omvergeworpen werden.
Hij schampte zijn rok in het meer, naakt
Hij heeft nooit een kroon van geplukte bloemen gemaakt.
Hij wist altijd al dat er iets vreemds aan hem was.
Daarom werd hij geslagen.
Rillend glas tussen de ribben
Hij bad voor de laatste keer en zei: "kies mij voor het leven."
Ergens ver weg, in elke smalle straat
De dood reikt naar het licht en zij reikt naar het licht.
Hij heeft zichzelf verliefd gemaakt.
Hij vindt het niet meer leuk.
Steden, mensen, droge rozen
Hij pakte het, zoog het erin, en gooide het toen weg.
Dus als je wakker wordt, is het voorbij.
En hij was niet dapper, en hij had een slecht accent.
Achttien dagen voor de derde positie
Boven de ruïnes, in dit bodemloze meer
Hij zei tegen het water: "maak een gast voor me, Breng me naar je boezem."
Als een jonge vrouw met een dun gezicht het meer in ging
Als zijn madeliefjes vielen, als hij voortijdig stierf.
Hij liet zichzelf in het water ver weg.
De dood reikt naar het licht en zij reikt naar het licht.