Teoman — Kupa Kızı Ve Sinek Valesi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kupa Kızı Ve Sinek Valesi" van Teoman.
Songteksten
Bir iskambil falında, çıkmıştık birbirimize
O güzel kupa kızıydı
Sinek valesiydim bense
Geceyarısı o perşembe rastladım
Köprü üstünde
Ağlama dedim, o ağladı
Trabzanlardan indiğinde
Saçların mı ıslak yoksa ıslak mı
Yaşamak dedim
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı
Sorulardan
Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna
Bir kar tanesi ol, eri ağzımda
Sırılsıklamdı soyundu, vücuduma dokundu
Biraz pürüzlü tenimde yaşam
Hücrelerimi buldu
Mutluydum o uyudu sarıldım sayıklarken
Tanımadığım o adları yanımda, çırılçıplak
Saçların mı ıslak yoksa ıslak mı yaşamak dedim
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı sorulardan
Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?
Bir kar tanesi ol , Kon dilimin ucuna
Bir kar tanesi, Erir ağzımda
Bir kar tanesi ol , Kon dilimin ucuna
Bir kar tanesi, Erir ağzımda
Rüyamda gururluydum, biliyordum diyordum
Inanmak lazımmiş meğer iskambil fallarına
Uyandım, bakakaldım, hayali bir parmağın
Bıraktığı yazıya, pencere camının buğusuna
Hoesçakal
Bir kar tanesi ol , Kon dilimin ucuna
Bir kar tanesi, Erir ağzımda
Bir kar tanesi ol , Kon dilimin ucuna
Bir kar tanesi, Erir ağzımda
Bir kar tanesi ol , Kon dilimin ucuna
Bir kar tanesi, Erir ağzımda
Bir kar tanesi ol , Kon dilimin ucuna
Bir kar tanesi, Erir ağzımda
Erir ağzımda
Erir ağzımda
Bir kar tanesi, Erir ağzımda
Erir ağzımda
Erir ağzımda
Bir kar tanesi ol, Erir ağzımda
Bir kar tanesi, Ohh
Bir kar tanesi, Ohh
Bir kar tanesi, Ohh
Bir kar tanesi, Ohh
Songtekstvertaling
In een horoscoop van kaarten, gingen we met elkaar uit.
Ze was een mooi trofee meisje.
Ik was een vliegenvaal.
Ik kwam die donderdag om middernacht langs.
Over de brug
Ik zei niet huilen, hij huilde.
Toen hij uit de trappen kwam
Is je haar nat of nat?
Ik zei live.
Is het altijd regen in de wind voor jou
Dook je ogen of verveel je je?
Uit vragen
Gaat het nooit door je ogen deze herfst?
Wees een sneeuwvlok, kon op het puntje van mijn tong
Wees een sneeuwvlok, eri in mijn mond
Hij was drijfnat, kleedde zich uit, raakte mijn lichaam aan.
Leven op mijn licht ruwe huid
Hij heeft mijn cellen gevonden.
Ik was gelukkig, hij sliep, knuffelde, ijlde.
Ik heb die namen, naakt.
Ik zei: leef als je haar nat of nat is.
Is het altijd regen in de wind voor jou
Zijn je ogen afgeleid of verveeld met vragen?
Gaat het nooit door je ogen deze herfst?
Wees een sneeuwvlok, Kon op het puntje van mijn tong
Een sneeuwvlok smelt in mijn mond
Wees een sneeuwvlok, Kon op het puntje van mijn tong
Een sneeuwvlok smelt in mijn mond
Ik droomde dat ik trots was, ik wist
Het blijkt dat je moet geloven in het spelen van horoscopen
Ik werd wakker, Ik keek, je denkbeeldige vinger
Het geschrift dat hij achterliet, de mist van het raamglas
Hoeschakal
Wees een sneeuwvlok, Kon op het puntje van mijn tong
Een sneeuwvlok smelt in mijn mond
Wees een sneeuwvlok, Kon op het puntje van mijn tong
Een sneeuwvlok smelt in mijn mond
Wees een sneeuwvlok, Kon op het puntje van mijn tong
Een sneeuwvlok smelt in mijn mond
Wees een sneeuwvlok, Kon op het puntje van mijn tong
Een sneeuwvlok smelt in mijn mond
Het smelt in mijn mond.
Het smelt in mijn mond.
Een sneeuwvlok smelt in mijn mond
Het smelt in mijn mond.
Het smelt in mijn mond.
Wees een sneeuwvlok, het smelt in mijn mond
Een sneeuwvlok.
Een sneeuwvlok.
Een sneeuwvlok.
Een sneeuwvlok.