Teoman — Fahişe songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fahişe" van Teoman.
Songteksten
Bir fahişe, sabaha karşı çok seksimişim, öyle diyor
Gülüyoruz yalanına, karşılıklı anlayışlı
Dalgakıranlardaki banklarda çıkardı ayakkabılarını
Bak dedi köprü ışıkları, siliyorlar yıldızları
Kazıyınca yaldızlarını, altlarındaki demir paslı
Ateşe vermeli onları, ama her yerde yangın çıkışları
Sordum, niye sattın diye yoksulluğunu?
Dedi, elimdeki sadece oydu, niye sattın vücudunu?
Daha mı kötü dedi, satmaktan ruhumu?
Herkes, dedi merak içinde, ölümden sonra hayat var mı diye
Boşuna düşünürler, sanki hayat varmış gibi ölümden önce
Sevdim seni, ama bir şekilde, hüzün var diye belki gözlerinde
Eğer sever gibi sarılırsan da, bu vücut sana bedava
Aslında derdim; çok gençsin daha
20'yim, dedi, ama ruhum 1000 yaşında
Kayalar kesti ayaklarımı yine de
Bir şey hissetmek güzel hala bu dalgakıranda
Tek başıma, bu vücutla, fırlatıldım bu dünyaya
Aşk da basit, pişmanlık da, hayat hoyrat bu zamanda
Şahin kuşa, kuzgun leşe, ben değil bu dünya fahişe
Korkum; çığlık atan adam gibi tablodaki, şakağımda ellerim
Hep kaçarken, tek kişilik bi' dünyayı ben artık nasıl severim?
Anladım, senin kalbin birinde, geceyle gündüz, o hep seninle
Sarıldı, ağladı saatlerce, o yine işe gitmeden önce
Aslında derdim; çok gençsin daha
20'yim, dedi, ama ruhum 1000 yaşında
Kayalar kesti ayaklarımı yine de
Bir şey hissetmek güzel hala bu dalgakıranda
Tek başıma, bu vücutla, fırlatıldım bu dünyaya
Aşk da basit, pişmanlık da, hayat hoyrat bu zamanda
Şahin kuşa, kuzgun leşe, ben değil bu dünya fahişe
Songtekstvertaling
Een prostituee zegt dat ik ' s morgens erg sexy ben.
We lachen om je leugen, wederzijds begrip.
Hij deed zijn schoenen uit op de bankjes in breakwaters.
Hij zei, Kijk naar de bruglichten, ze wissen de sterren
Hij schraapte zijn gelten, het ijzer onder hen rusty
Hij zou ze in brand moeten steken, maar overal branduitgangen.
Ik vroeg, waarom heb je je armoede verkocht?
Hij zei, Het was alles wat ik had, Waarom heb je je lichaam verkocht?
Zei hij dat het erger was dan mijn ziel verkopen?
Iedereen vroeg zich af of er leven na de dood was.
Ze denken tevergeefs, alsof er leven was voor de dood.
Ik vind je leuk, maar op de een of andere manier, omdat er verdriet in je ogen is.
En als je zo knuffelt, is dit lichaam gratis voor je.
Eigenlijk zou ik zeggen dat je te jong bent.
Ik ben 20, zei hij, maar mijn ziel is 1000 jaar oud
De rotsen hakten mijn voeten er toch af.
Het is fijn om nog iets in deze golf te voelen.
Alleen, met dit lichaam, werd ik in deze wereld geworpen.
Liefde is ook eenvoudig, spijt is ook, het leven is ruw op dit moment
Falcon bird, Raven carcass, niet ik, deze wereld is een hoer
Mijn angst, mijn handen op mijn tempel, als een schreeuwende man
Wat vind ik van een Eenmanswereld nu ik altijd op de vlucht ben?
Ik snap het, in één van je harten, dag en nacht, is hij altijd bij je.
Hij omhelsde, huilde urenlang, voordat hij weer ging werken.
Eigenlijk zou ik zeggen dat je te jong bent.
Ik ben 20, zei hij, maar mijn ziel is 1000 jaar oud
De rotsen hakten mijn voeten er toch af.
Het is fijn om nog iets in deze golf te voelen.
Alleen, met dit lichaam, werd ik in deze wereld geworpen.
Liefde is ook eenvoudig, spijt is ook, het leven is ruw op dit moment
Falcon bird, Raven carcass, niet ik, deze wereld is een hoer