Teoman — En Güzel Hikayem songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "En Güzel Hikayem" van Teoman.

Songteksten

kulaklarım patlıyor sessizliğinden
yorgunluğundan ölüyorum
sinekler yapışıyor vücuduma gitmiyorlar
yayılıyor kanları vurduğumda denizi araladım geçtim
bir aşktan attım kum torbalarımı döktüm yaprakları
ama sanki uzandın tenime hissettim tenim aktı parmak aralarından
bazen, ne yaparsan yap olmuyor bazen
bazen, ne yaparsan yap olmuyor bazen
kanım hızlanıyor bazen damarlarımda kan çanakları aynada levham boynumda
bir yapbozu tamamlarken bakıyorum büyük parçan eksik
kalbin olduğu bazen bir vücudu sarıyorum
banıp parmağımı tadına bakıp
gözümü sevmeye karartıp yapamıyorum
bazen, ne yaparsan yap olmuyor bazen
bazen, ne yaparsan yap olmuyor bazen
acı bir tat kalıyor ağzımda
bazen yutup unutup bazen tükürüyorum
bazen ayılıp uyanıp bir nefesle yanımda adı yok sırtı var
bana dönük bükük
soğuğa çeviriyorum suyu ağlıyorum bakıp içine ayılamayıp anlayamıyorum
bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
derimin altında başarılı ayrılık notları yazılmış, çöpe atılmış intihar
mektupları
vuruyorum sokaklara bedenimi hayallere
hayatımı yine omuzlarımı
acımı alsınlar diye sığınıp kurtaracak kadınlara 15 dakkamı bazen ne yaparsan
yap olmuyor bazen
bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
bitti zor oldu ama bitti yapamadım benim başka bir kalbi
bedenin zayıftı, kalbin güçlüydü belki haritası ama çok silikti
sert bir şeydi iliklerimde aşk dayandım, ittim sığmadı, kanırmadı girmedi
ama sıktım pis kanı akıttım yaramdan iyileştirmeye yaladım geçmişti sanki
soktum neşteri göğsüme inanmaya halim kalmadı diye bitti
zor oldu ama bitti
bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
korkma bilirim acıyı tedaviyi imkansızlığın kekremsi tadını dün insanlara
baktım kendi kirli camımdan terkedilmişler çoktan yaradan tarafından
ben kesilene kadar yüzdüm ama görünmeyince karan bıraktım kendimi battım bir
taş gibi
yanmıştı, çizilmişti ama seyrettim ağlayarak sabredip çok sevdiğim bir filmi
artık yalnız senin için üzülüyorum bitti
zor oldu ama bitti
benim de zaten hiç gücüm yok yüzüm yok hiç umudum yok
ama bil ki farklı bir hayaldi işkenceydi bazen bazen çok güzeldi
ama anlıyorum sesinden kurtulmuşsun sen
Nokta konmuş, bitmiş en güzel hikayem

Songtekstvertaling

mijn oren ontploffen uit jouw stilte.
Ik sterf van vermoeidheid.
vliegen plakken aan mijn lichaam ze gaan niet
het verspreidt zich toen ik het bloed raakte, ik opende de zee.
Ik gooide het uit liefde, Ik morste mijn zandzakken, de bladeren
maar alsof je lag, voelde ik mijn huid, mijn huid vloeide tussen de vingers
soms, wat je ook doet, soms gebeurt het niet.
soms, wat je ook doet, soms gebeurt het niet.
mijn bloed versnelt soms kommen bloed in mijn aderen plaat in de spiegel mijn nek
terwijl ik een puzzel afmaak, zie ik dat je grote stuk ontbreekt.
soms wikkel ik een lichaam met een hart
banip en proef mijn vinger
Ik kan niet beslissen om van mijn oog te houden.
soms, wat je ook doet, soms gebeurt het niet.
soms, wat je ook doet, soms gebeurt het niet.
Ik heb een bittere smaak in mijn mond.
soms slik ik en vergeet ik en soms spuug ik
soms ontwaakt hij en wordt wakker met een adem naast me zonder naam, zonder rug
gebogen naar mij
Ik verander het water in de kou, Ik huil, ik kijk ernaar en ik kan het niet verdragen, ik kan het niet begrijpen
soms, wat je ook doet, soms gebeurt het niet.
soms, wat je ook doet, soms gebeurt het niet.
succesvolle afscheidsbriefjes geschreven onder mijn huid, vernielde zelfmoord
brief
Ik ga de straat op, mijn lichaam, dromen
mijn leven weer mijn schouders
15 minuten voor vrouwen die hun toevlucht nemen en mijn pijn redden, soms wat je ook doet
Doe het soms niet.
soms, wat je ook doet, soms gebeurt het niet.
het is voorbij het is moeilijk geweest maar ik kon het niet redden over mijn andere hart
je lichaam was zwak, je hart was sterk.
het was moeilijk, Ik hield vast aan liefde in mijn botten, ik duwde het, het paste niet, het bloedde niet.
maar ik kneep, ik vergoot Vuil bloed, ik likte mijn wond om het te genezen, alsof het voorbij was.
Ik stak een scalpel in mijn borst omdat ik het niet kon geloven.
het was moeilijk, maar het is voorbij.
soms, wat je ook doet, soms gebeurt het niet.
soms, wat je ook doet, soms gebeurt het niet.
wees niet bang, Ik ken de kekremy smaak van onmogelijk te genezen pijn voor mensen gisteren
Ik keek naar mijn eigen vuile raam, verlaten door de wond.
Ik zwom tot het werd afgesneden, maar toen het niet zichtbaar was, liet ik het donker achter, liet ik mezelf zinken
graniet
het was verbrand, het was gekrabd, maar ik keek naar een film waar ik zoveel van hield dat ik geduldig was met huilen.
Ik heb medelijden met je. nu is het voorbij.
het was moeilijk, maar het is voorbij.
Ik heb geen macht, Ik heb geen gezicht, Ik heb geen hoop.
maar weet dat het een andere droom was, marteling, soms was het erg mooi.
maar ik begrijp dat je niet meer praat.
Gestippeld, klaar met mijn beste verhaal