Teena Marie — Aladdin's Lamp songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aladdin's Lamp" van Teena Marie.
Songteksten
We were rich and we were poor
Two children playing grown-up games
The prince and the princess
You loved me hard-just like a rock
I threw away your building blocks
And left you with silence
And now I’d trade one day of wealth and fame
For just one model airplane
Where is the love that you made me If I had Aladdin’s lamp, here is what I’d do
I’d rub Aladdin’s lamp until Aladdin’s lamp turned into you
La la la
You used to write me poetry
And emerald city love songs
The jest and the jester
And somewhere in your nursery rhymes
I found and lost my innocence
And what could be better
And now we live in separate worlds
But here inside I’m still your little girl
Where is the love that you made me If I had Aladdin’s lamo, here is what I’d do
I’d rub Aladdin’s lamp until Aladdin’s lamp turned into you
La la la
If I had Aladdin’s lamp, here is what I’d do
I’d rub that magic lamp until Aladdin’s lamp turned into you
If I had Aladdin’s lamp, here is what I’d do
I’d rub that lamp, Aladdin bring him back
And ooh wherever you are, this one’s for you baby
Ohh ooh-maybe that will express what I’m going through
Aladdin, I’m gonna rub all over you, rub me rub, ooh
I need some magic words while I’m alone
I’m feeling like a saxaphone
Songtekstvertaling
We waren rijk en arm
Twee kinderen die Volwassen Spelletjes Spelen.
De prins en de prinses
Je hield hard van me - net als een steen
Ik heb je bouwstenen weggegooid.
En liet je met stilte achter.
En nu zou ik een dag van rijkdom en roem ruilen.
Voor slechts één modelvliegtuig
Waar is de liefde die je me gaf als ik Aladdin ' s lamp had, dit is wat ik zou doen
Ik wreef over Aladdin 's lamp tot Aladdin' s lamp in jou veranderde.
La la la
Je schreef altijd poëzie voor me.
En smaragdstad liefdesliedjes
De scherts en de nar
En ergens in je kinderkamer rijmt
Ik vond en verloor mijn onschuld
En wat kan er beter zijn?
En nu leven we in aparte werelden.
Maar hierbinnen ben ik nog steeds je kleine meisje.
Waar is de liefde die je me gaf als ik Aladdin ' s lamo had, dit is wat ik zou doen
Ik wreef over Aladdin 's lamp tot Aladdin' s lamp in jou veranderde.
La la la
Als ik Aladdin ' s lamp had, zou ik dit doen.
Ik zou die magische lamp wrijven tot Aladdin ' s lamp in jou veranderde.
Als ik Aladdin ' s lamp had, zou ik dit doen.
Ik wreef over die lamp, Aladdin bracht hem terug.
En ooh waar je ook bent, deze is voor jou baby
Misschien is dat een uitdrukking van wat ik doormaak.
Aladdin, ik ga over je wrijven, wrijf me wrijven, ooh
Ik heb magische woorden nodig terwijl ik alleen ben.
Ik voel me net een saxafoon.