Tatyana Ali — If I Ever Love Again songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "If I Ever Love Again" van Tatyana Ali.
Songteksten
How many times can I die?
How many times can I break inside?
How many times can I pray, oh, Lord, to take this pain away?
He was the song in my soul.
But now that song will never play.
Instead a silence now falls over me.
How many tears have I felt before I learned to forgive myself?
How many trials can I face before I start to lose my faith?
How many hearts have to mend before the poet rhymes again?
'Cuz the feeling of you covers me.
If I ever love again, it would be with you again.
'Cuz there’s nothing that I can do to make me keep me away from you.
If I ever love again, it would be with you again.
'Cuz my life in not complete, baby till you’re here with me.
How many times did I try to hold you near when you said goodbye?
How times did you judge before you knew who I really was?
You were the fire in my day
But now the flame has burned away.
And only shades of the past color me.
He was the song in my soul.
But now that song will never play.
Instead, a silence now falls over me.
I can’t help myself.
I want you and no one else.
Baby it’s the way I feel over you.
Baby till you’re here with me…
Songtekstvertaling
Hoe vaak kan ik sterven?
Hoe vaak kan ik inbreken?
Hoe vaak kan ik bidden, Heer, om deze pijn weg te nemen?
Hij was het lied in mijn ziel.
Maar nu zal dat liedje nooit meer spelen.
In plaats daarvan valt er nu een stilte over me heen.
Hoeveel tranen heb ik gevoeld voordat ik leerde mezelf te vergeven?
Hoeveel beproevingen kan ik doorstaan voordat ik mijn geloof begin te verliezen?
Hoeveel harten moeten genezen voordat de dichter weer rijmt?
Omdat het gevoel van jou mij bedekt.
Als ik ooit weer van je zou houden, zou het weer bij je zijn.
Want er is niets dat ik kan doen om me bij je weg te houden.
Als ik ooit weer van je zou houden, zou het weer bij je zijn.
Omdat mijn leven niet compleet is, schatje tot je hier bij mij bent.
Hoe vaak heb ik geprobeerd je in de buurt te houden toen je afscheid nam?
Hoe vaak heb je geoordeeld voordat je wist wie ik echt was?
Jij was het vuur in mijn tijd.
Maar nu is de vlam weggebrand.
En alleen tinten van het verleden kleur mij.
Hij was het lied in mijn ziel.
Maar nu zal dat liedje nooit meer spelen.
In plaats daarvan valt er nu een stilte over me heen.
Ik kan er niets aan doen.
Ik wil jou en niemand anders.
Zo voel ik me over je.
Baby till you ' re here with me…