Татьяна Снежина — Растает сон songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Растает сон" van Татьяна Снежина.

Songteksten

РАСТАЕТ СОН
Растает сон как горстка снега,
Сиреневым лучом блеснув во тьме,
И ночь скрипучею телегой
С упряжкой звёзд везёт к тебе.
А ты далеко, там, за робким рассветом,
Живёшь одиноко, не зная меня,
Твой голос далёкий доносится ветром,
То робким, то смелым, то ночи гоня.
Попутчик-дождь неловко спросит —
Почему одна среди тёмной ночи?
А месяц усталый уже звёзды косит,
А мне до рассвета опять не дойти.
Отзовись, моей печали друг,
Прикоснись теплом усталых рук,
Отрекись от странствий и разлук,
Улыбнись мне, неизвестный друг.
8 апреля 1992 года, Москва

Songtekstvertaling

DE DROOM ZAL SMELTEN
De droom zal smelten als een handvol sneeuw,
Een lila straal glinterend in de duisternis,
En nacht het kraken van de kar
Met een team sterren heb je geluk.
En je bent ver weg, daar, voorbij de schuchtere dageraad,
Alleen leven zonder mij te kennen,
Je stem is ver weg op de wind,
Dan timide, dan brutaal, dan nacht rijden.
Een medepassagier-regen zal het ongemakkelijk vragen —
Waarom alleen in het donker?
En de maand vermoeid nu al de sterren maaien,
En ik kom niet meer bij dawn.
Antwoord, mijn droevige vriend,
Raak de warmte van vermoeide handen aan,
Doe afstand van zwerven en scheiden.,
Lach naar me, Onbekende vriend.
8 April 1992, Moskou