Татьяна Снежина — Будь со мной songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Будь со мной" van Татьяна Снежина.

Songteksten

Сколько лет пустых промчалось мимо,
Словно ступеньки судьбы в пути к тебе.
Я теперь нашла тебя, любимый,
И так хочу в этот день сказать тебе:
Будь со мной, любимый мой,
Звездой ночной, морской волной.
Я прошу, будь со мной в тоске немой,
Моей душой ты будь со мной.
Будь со мной, любовь моя и нежность,
Мой нерастраченный свет, мой рай земной,
Без тебя пустая бесконечность
Душу разбудит мою, возьмет с собой.
Будь со мной, любимый мой,
Звездой ночной, морской волной.
Я прошу, будь со мной в тоске немой,
Моей душой ты будь со мной.
Будь со мной, и я смогу ответить
Миру всему на вопрос: «Зачем живу?»
Лишь за то, что ты живешь на свете,
Именем теплым твоим мир назову. Ты только
Будь со мной, любимый мой,
Звездой ночной, морской волной.
Я прошу, будь со мной в тоске немой,
Моей душой ты будь со мной. Будь со мной…
1994 год, Новосибирск.

Songtekstvertaling

Hoeveel lege jaren zijn er voorbij gegaan,
Zoals stappen van het lot op weg naar jou.
Ik heb je gevonden, liefste.,
En zo willen in deze dag zeg je:
Wees bij me, mijn geliefde.,
De ster van de nacht, zeegolf.
Ik vraag, wees met mij in angst verstomming,
Mijn ziel en jij blijven bij mij.
Wees bij me, mijn liefde en tederheid,
Onuitgesproken mijn licht, mijn hemel op aarde,
Zonder jou lege oneindigheid
Hij zal mijn ziel wekken en het meenemen.
Wees bij me, mijn geliefde.,
De ster van de nacht, zeegolf.
Ik vraag, wees met mij in angst verstomming,
Mijn ziel en jij blijven bij mij.
Wees bij me en ik kan antwoorden
De hele wereld vraagt zich af: "waarom leef ik?"
Alleen omdat je in de wereld leeft.,
Ik noem de wereld bij je warme naam. Je moet gewoon ...
Wees bij me, mijn geliefde.,
De ster van de nacht, zeegolf.
Ik vraag, wees met mij in angst verstomming,
Mijn ziel en jij blijven bij mij. Blijf bij me...
1994, Novosibirsk.