Татьяна Буланова — Вот и солнце село songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Вот и солнце село" van Татьяна Буланова.
Songteksten
Вновь я одна, моя ли в том вина,
Выслушай меня, тебе я не солгу,
Даль холодна, покой и тишина,
Только без тебя я больше не могу.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то вся и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря,
Я буду ждать тебя.
Так приходи на краешек зари,
Где живет со мной одна печаль моя,
Верь, отвори и слов не говори,
Просто посмотри и я опять твоя.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то вся и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря,
Я буду ждать тебя.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то вся и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря
Я буду ждать тебя.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то вся и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря,
Я буду ждать тебя.
Вот и солнце село за далекие моря,
Ах как сердце пело, но поссорились мы зря,
В том то все и дело, откровенно говоря,
И ночью вновь печальна я.
Вот и солнце село за далекие моря,
Пело сердце пело, но поссорились мы зря,
Я гляжу несмело, но пока горит заря,
Я буду ждать тебя
Songtekstvertaling
Ik ben weer alleen, is het mijn schuld? ,
Luister naar me, Ik zal niet tegen je liegen.,
De afstand is koud, kalm en rustig,
Maar ik kan het niet zonder jou.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Oh, hoe mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd.,
En ' s nachts ben ik weer verdrietig.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Ik zie er verlegen uit, maar de dageraad brandt nog steeds.,
Ik wacht op je.
Dus kom naar de rand van de dageraad,
Waar woont mijn ene verdriet met mij?,
Geloof me, open de deur en zeg geen woord.,
Kijk maar en ik ben weer van jou.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Oh, hoe mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd.,
En ' s nachts ben ik weer verdrietig.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Ik zie er verlegen uit, maar de dageraad brandt nog steeds.,
Ik wacht op je.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Oh, hoe mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd.,
En ' s nachts ben ik weer verdrietig.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Ik zie er verlegen uit, maar de dageraad brandt nog steeds.
Ik wacht op je.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Oh, hoe mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd.,
En ' s nachts ben ik weer verdrietig.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Ik zie er verlegen uit, maar de dageraad brandt nog steeds.,
Ik wacht op je.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Oh, hoe mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Dat is het hele punt, eerlijk gezegd.,
En ' s nachts ben ik weer verdrietig.
Nu is de zon ondergegaan achter de verre zeeën.,
Mijn hart zong, maar we ruzieden tevergeefs.,
Ik zie er verlegen uit, maar de dageraad brandt nog steeds.,
Ik wacht op je.