Тартак — Мій народ songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мій народ" van Тартак.

Songteksten

Мій народ — старий сивий дід,
Що живе на цій землі кілька тисяч літ.
Сидить собі на призьбі, у вуса посміхається,
Час від часу із малечею пограється.
Люльку натопче, казку розкаже,
Одне слово мовить — наче вузлом зав’яже.
Пишається жовтою нивою, милується синім небом,
І всіх пригощає солодким медом.
Мій народ — бабуся старенька,
Одним — ніжна бабця, іншим — ласкава ненька.
Пахне пирогами та любистоком,
За великою родиною доглядає дбайливим оком.
Мій народ — дядько працьовитий,
Добре роботу робить і хоче добре жити!
Має сильні руки, велике серце має,
На роботі - горить, на весіллі - гуляє!
Та посіяли дівки льон, та посіяли дівки льон,
Ти Ярина-Марина, жена-бариня моя, дівки льон.
Мій народ — жінка у хустині.
Була привітною колись, привітною лишилась нині.
Всього їй досталося — і добра, і лиха!
А вона в радості - гучна, у нещасті - тиха.
Мій народ — це наші хлопці кремезні,
Колись такі носили чуби довжелезні.
Тепер чубів немає, але кожен і без чуба —
Гнучкіший від лози, міцніший від дуба.
Мій народ — це красуні-дівчата.
У інших таких мало, а в нас таких багато!
Червоніють від сліз, рожевіють від сміху,
Своїми ласками дарують неймовірну втіху.
Мій народ — діти веселі -
Щастя кожній родині, радість кожній оселі.
Хочуть усе вміти, прагнуть усе знати,
Люблять свою маму, поважають свого тата…
Та не вродило дівкам льон, та не вродило дівкам льон,
Ти Ярина-Марина, жена-бариня моя, дівкам льон.
Мій народ розкиданий по всьому світу.
І на чужині в нього виростають чужі діти.
Чужій землі дарує свій талант і своє вміння,
Але ж у цій землі лишилося його коріння!
Мій народ знову може стати кращим —
Незаляканим, незатурканим і неледащим…
Усміхнеться братам, сестрам і собі самому,
Знову стане господарем власного дому!
Ох і вродило гірчаки, ох і вродило гірчаки,
Ти Ярина-Марина, жена-бариня моя, гірчаки.
А чужії хлопці - дураки, а чужії хлопці - дураки,
Ти Ярина-Марина, жена-бариня моя, дураки.
Бо хотять з нами ночувать, бо хотять з нами ночувать,
Ти Ярина-Марина, жена-бариня моя, ночувать.
А наші хлопці не велять, а наші хлопці не велять,
Ти Ярина-Марина, жена-бариня моя, не велять.

Songtekstvertaling

Mijn mensen zijn een oude grijsharige grootvader.,
Dat leeft op deze aarde voor duizenden jaren.
Zittend op een stapel puin, lachend in zijn snor,
Af en toe speelt hij met de kinderen.
Hij trapt op de wieg en vertelt je een verhaal,
Een woord zegt-als een knoop zal binden.
Trots op het gele veld, bewondert de blauwe hemel,
En behandelt iedereen met zoete honing.
Mijn mensen-oma oude dame,
De ene-een zachtaardige grootmoeder, de andere-een liefhebbende moeder.
Het ruikt naar taart en lavas.,
Een grote familie wordt verzorgd door een zorgzaam oog.
Mijn mensen zijn hardwerkende ooms.,
Hij doet goed werk en wil goed leven!
Heeft sterke handen, groot hart heeft,
Op het werk, brandt het, op de trouwwandeling!
Ja, de meisjes hebben Vlas gezaaid, ja, de meisjes hebben Vlas gezaaid.,
U bent Yarina-Marina, mijn vrouw-my lady, de meisjes zijn vlas.
Mijn mensen zijn een vrouw met een hoofddoek.
Ik was ooit vriendelijk, maar nu ben ik nog steeds vriendelijk.
Alles wat ze kreeg-en goed, en slecht!
En het is luidruchtig van vreugde, rustig in ellende.
Mijn mensen zijn onze gedrongen jongens.,
Ooit waren zulke lange voorvleugels gedragen.
En er zijn geen bovenvleugeligen, behalve zij die geen voorhoofdslok hebben. —
Flexibeler dan een wijnstok, sterker dan een eik.
Mijn mensen zijn mooie meisjes.
Anderen hebben er maar weinig, maar wij hebben er veel!
Ze worden rood van tranen, roze van gelach,
Hun streling geeft een ongelooflijke troost.
Mijn volk-kinderen zijn grappig -
Geluk voor elke familie, vreugde voor elk huis.
Ze willen alles weten, ze willen alles weten.,
Hou van je moeder, respecteer je vader.…
Ja, maak de meisjes len niet bang, ja, maak de meisjes len niet bang.,
U bent Yarina-Marina, mijn vrouw-my lady, de meisjes zijn vlas.
Mijn mensen zijn verspreid over de hele wereld.
En in een vreemd land groeit hij op tot kinderen van andere mensen.
Een vreemd land geeft zijn talent en zijn vaardigheid,
Maar zijn wortels zijn nog steeds in dit land!
Mijn mensen kunnen weer beter worden. —
Ongestoord, ongestoord en ongeschoold…
Hij zal glimlachen naar zijn broers, zussen en zichzelf.,
Hij zal weer de eigenaar van zijn eigen huis zijn!
Oh en het werd geboren gorchak, oh en het werd geboren gorchak,
U bent Yarina-Marina, mijn vrouw-my lady, gorchak.
En de jongens van andere mensen zijn dwazen, en de jongens van andere mensen zijn dwazen,
U bent Yarina-Marina, mijn vrouw-my lady, dwazen.
Omdat ze de nacht bij ons willen doorbrengen, omdat ze de nacht bij ons willen doorbrengen.,
Jij yasmin-Marina, de vrouw-dame is van mij, naar nochuvati.
En onze jongens vertellen ons dat niet, en onze jongens vertellen ons niet om,
U bent Yarina-Marina, mijn vrouw-my lady, dat zeggen ze niet.