Тартак — Я Не Знаю songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Я Не Знаю" van Тартак.

Songteksten

Я не знаю, що робити… Я не знаю, що казати…
Де знайти чарівні квіти, щоб тобі подарувати…
Щоб тебе причарувати — на секунду, на хвилину…
Бо таких, як я, — багато, а така, як ти, — єдина…
Кожен випадковий погляд зачіпає дивні струни.
Коли я з тобою поряд, тіло пробиває струмом.
Шепочу слова кохання — ледве чутно… Тихо-тихо,
Адже ти мої зізнання все одно зустрінеш сміхом…
Але мов солодкий гріх —
Твої губи, твої очі!
Залишитися без них
Я не можу і не хочу!
Знову сам себе зриваю —
Залишаюсь і зникаю…
Що знаходжу, що втрачаю —
Я не знаю, я не знаю…
Захлинаючись у хвилях твого збудливого сміху,
Поринаю в божевілля і шукаю в ньому втіху…
Сподіваюсь на відлигу — це для мене надважливо,
Бо пробити твою кригу неможливо… Неможливо…

Songtekstvertaling

Ik weet niet wat ik moet doen ... Ik weet niet wat ik moet zeggen.…
Waar vind je magische bloemen om je te geven…
Om je te betoveren-voor een seconde, voor een minuut…
Want er zijn er veel zoals ik, en jij bent de enige.…
Elke vluchtige blik slaat een vreemd akkoord.
Als ik bij je Ben, wordt mijn lichaam elektrisch.
Ik fluister woorden van liefde, nauwelijks hoorbaar... Stil, stil.,
Je zult tenslotte nog steeds mijn bekentenissen met gelach tegemoet zien.…
Maar hoe zoet is zonde —
Je lippen, je ogen.
Blijf zonder ze.
Ik kan het niet en Ik wil het niet!
Ik beroof mezelf weer. —
Ik blijf en verdwijn.…
Wat ik vind, wat ik verlies —
Geen idee.…
Verdrinken in de golven van je opwindende gelach,
Ik zink in waanzin en zoek troost in het…
Ik hoop op een dooi - dit is zeer belangrijk voor mij,
Omdat het onmogelijk is om door je ijs te breken ... onmogelijk…