Tan Biónica — La melodía de dios songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La melodía de dios" van Tan Biónica.
Songteksten
Todas las mañanas del mundo
Y esta angustia barata
El reloj amenaza y retrasa
Y la falta que hacés en la casa
Cada cosa que no decís
Porque te está haciendo daño
En el nombre de mi desengaño
A la noche te extraño, te extraño
Vivo como siempre desarmado sobre mí
Con vos es cuatro de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola, sola
Toda tu mesita de luz
Lleva el color de tu esencia
Las mañanas exigen clemencia
La catástrofe que hizo tu ausencia
Cuando se libere mi alma
De tus ojos de encanto
Cuando el frío no enfríe tanto
Los domingos y jueves de espanto
Vivo como siempre desarmado sobre mí
Yo buscaré algún sol ahí
Con vos es cuatro de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola, sola
Cuando me faltes este otoño y se despinten solas
Tus acuarelas todas, todas, todas
No quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
No quiero Barcelona. Dijo: ¡Hola!
Con vos es cuatro de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola, sola
Cuando me faltes este otoño y se despinten solas
Tus acuarelas todas, todas, todas
No quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
No quiero Barcelona. Dijo: ¡Hola!
Atrasaré las horas,
Atrasaré las horas,
Atrasaré las horas, horas, horas...
Songtekstvertaling
Elke ochtend in de wereld
En deze goedkope angst
De klok dreigt en vertraagt
En het gebrek dat je maakt in het huis
Alles wat je niet zegt
Omdat hij je pijn doet.
In naam van mijn teleurstelling
'S nachts mis ik je, Ik mis je.
Ik leef zoals altijd ongewapend op mij.
Met jou is het vier November elk half uur.
Ik zal de uren, uren, uren uitstellen.
Moge iets je bevrijden van de bijbehorende zorgen.
Als je je alleen voelt, alleen, alleen
Al je kleine lichte tafel
Draag de kleur van uw essentie
De ochtenden vragen om clementie.
De catastrofe die jouw afwezigheid veroorzaakte
Als mijn ziel wordt vrijgelaten
Uit je charmante ogen
Als de kou niet zo afkoelt
Zondag en donderdag van horror
Ik leef zoals altijd ongewapend op mij.
Ik ga daar naar de zon kijken.
Met jou is het vier November elk half uur.
Ik zal de uren, uren, uren uitstellen.
Moge iets je bevrijden van de bijbehorende zorgen.
Als je je alleen voelt, alleen, alleen
Als ik je deze herfst mis en je bent helemaal alleen
Je aquarellen allemaal, allemaal, allemaal
Ik wil niets anders zonder jou, Ik wil niet alleen zijn.
Ik wil Barcelona niet. Hij Zei: Hallo!
Met jou is het vier November elk half uur.
Ik zal de uren, uren, uren uitstellen.
Moge iets je bevrijden van de bijbehorende zorgen.
Als je je alleen voelt, alleen, alleen
Als ik je deze herfst mis en je bent helemaal alleen
Je aquarellen allemaal, allemaal, allemaal
Ik wil niets anders zonder jou, Ik wil niet alleen zijn.
Ik wil Barcelona niet. Hij Zei: Hallo!
Ik zal de uren uitstellen.,
Ik zal de uren uitstellen.,
Ik zal de uren, uren, uren uitstellen...