Tall Heights — Heirloom songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Heirloom" van Tall Heights.

Songteksten

She buried me in powder in the rain
She buried me in sapphire wicked pain
After she carried me away
To a place I hadn’t chained
After she put out my last cigarette on her boot
A woman makes a boy out of a man
When he thought he knew
just how he’d play his hand
Who’s barking orders at the rook
Make him pay for time he took
After she backstacked every key
that’s what she’d do And you, heirloom, had your room painted blue
and you showed me how the crow flys
from your eyes
And I don’t mind
I’ll do what I’ll do but I won’t cry when I leave this town.
She buried me in progress on the range
She bullseyed from the hip as if she’d aimed
After she heard my complaint
'bout a place where I felt safe
and how it changed with the elegy I knew
This world has made a boy out of a man
Oh I thought I knew, but I don’t understand
Who breaks the reins to which I took
Makes the rules I overlook
Just when I thought I knew
I thought of something true
And you, heirloom, had your room painted blue
and you showed me how the crow flys
from your eyes.
And I don’t mind
I’ll do what I’ll do but I won’t cry when I leave this town.
And you, heirloom, had your room painted blue
and you showed me how the crow flys
from your eyes.
And I don’t mind
I’ll do what I’ll do but I won’t cry when I leave this town.

Songtekstvertaling

Ze begroef me in poeder in de regen.
Ze begroef me in saffier.
Nadat ze me weggedragen had.
Naar een plek waar ik niet geketend was.
Nadat ze mijn laatste sigaret op haar laars had uitgedaan
Een vrouw Maakt een jongen van een man
Toen hij dacht dat hij het wist
hoe hij zijn hand speelde
Wie blaft er orders bij de toren?
Laat hem boeten voor de tijd die hij nam.
Nadat ze elke sleutel had ingepikt
dat is wat zij zou doen en jij, erfstuk, had je kamer blauw geschilderd
en je liet me zien hoe de kraaien vliegen
uit je ogen
En ik vind het niet erg.
Ik zal doen wat ik zal doen, maar Ik zal niet huilen als ik deze stad verlaat.
Ze begroef me op de schietbaan.
Ze zweefde van de heup alsof ze had gericht.
Nadat ze mijn klacht had gehoord
over een plek waar ik me veilig voelde.
en hoe het veranderde met de elegie die ik kende
Deze wereld heeft een jongen gemaakt van een man
Ik dacht dat ik het wist, maar ik begrijp het niet.
Wie breekt de teugels die ik nam
Maakt de regels die ik over het hoofd zie
Net toen ik dacht dat ik het wist.
Ik dacht aan iets waar
En jij, erfstuk, had je kamer blauw geschilderd
en je liet me zien hoe de kraaien vliegen
uit je ogen.
En ik vind het niet erg.
Ik zal doen wat ik zal doen, maar Ik zal niet huilen als ik deze stad verlaat.
En jij, erfstuk, had je kamer blauw geschilderd
en je liet me zien hoe de kraaien vliegen
uit je ogen.
En ik vind het niet erg.
Ik zal doen wat ik zal doen, maar Ik zal niet huilen als ik deze stad verlaat.