Talco — Bella ciao songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bella ciao" van Talco.
Songteksten
Una mattina mi son svegliato
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
E ho trovato l’invasor
O partigiano, portami via
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via
Ché mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
(E se io muoio sulla montagna)
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano
(E se io muoio sulla montagna)
Tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
(E tu mi devi seppellire)
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
(E tu mi devi seppellire)
Sotto l’ombra di un bel fior
Tutte le genti che passeranno
(E tutti quelli che passeranno)
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Tutte le genti che passeranno
(E tutti quelli che passeranno)
Mi diranno «Che bel fior!»
(E poi diranno «Che bel fior!»)
«È questo il fiore del partigiano»
(E questo è il fiore del partigiano)
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano
(E questo è il fiore del partigiano)
Morto per la libertà!»
English translation
One morning I awakened
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
One morning I awakened
And I found the invader
Oh partisan carry me away
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
Oh partisan carry me away
Because I feel death approaching
And if I die as a partisan
(And if I die on the mountain)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
And if I die as a partisan
(And if I die on the mountain)
Then you must bury me
Bury me up in the mountain
(And you have to bury me)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
Bury me up in the mountain
(And you have to bury me)
Under the shade of a beautiful flower
And the people who shall pass
(And all those who shall pass)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
And the people who shall pass
(And all those who shall pass)
Will tell me: «what a beautiful flower»
(And they will say: «what a beautiful flower»)
This is the flower of the partisan
(And this is the flower of the partisan)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
This is the flower of the partisan
(And this is the flower of the partisan)
Who died for freedom
Songtekstvertaling
Op een ochtend werd ik wakker.
O bella, Hoi! bella, Hoi! bella, Dag, Dag, Dag!
Op een ochtend werd ik wakker.
En ik vond de indringer
O partizaan, neem me mee
O bella, Hoi! bella, Hoi! bella, Dag, Dag, Dag!
O partizaan, neem me mee
Want ik voel me alsof ik doodga .
Wat als ik als partizaan sterf?
En als ik sterf op de berg)
O bella, Hoi! bella, Hoi! bella, Dag, Dag, Dag!
Wat als ik als partizaan sterf?
En als ik sterf op de berg)
Je moet me begraven.
En in de bergen begraven.
En je moet me begraven.)
O bella, Hoi! bella, Hoi! bella, Dag, Dag, Dag!
En in de bergen begraven.
En je moet me begraven.)
Onder de schaduw van een prachtige bloem
Alle mensen die zullen passeren
(En allen die zullen passeren)
O bella, Hoi! bella, Hoi! bella, Dag, Dag, Dag!
Alle mensen die zullen passeren
(En allen die zullen passeren)
Ze zullen zeggen, " wat een prachtige bloem!»
En dan zullen zij zeggen: "wat een prachtige bloem!»)
"Is dit de bloem van de partizaan»
En dit is de bloem van de partizaan)
O bella, Hoi! bella, Hoi! bella, Dag, Dag, Dag!
"Is dit de bloem van de partizaan
En dit is de bloem van de partizaan)
Dood voor vrijheid!»
Nederlandse vertaling
Op een ochtend werd ik wakker.
Oh tot ziens mooi, tot ziens mooi, tot ziens mooi! Dag! Dag!
Op een ochtend werd ik wakker.
En ik vond de indringer
Oh partizaan Breng me weg
Oh tot ziens mooi, tot ziens mooi, tot ziens mooi! Dag! Dag!
Oh partizaan Breng me weg
Want ik voel de dood naderen.
En als ik sterf als partizaan
En als ik sterf op de berg)
Oh tot ziens mooi, tot ziens mooi, tot ziens mooi! Dag! Dag!
En als ik sterf als partizaan
En als ik sterf op de berg)
Dan moet je me begraven.
Begraaf me in de berg
En je moet me begraven.)
Oh tot ziens mooi, tot ziens mooi, tot ziens mooi! Dag! Dag!
Begraaf me in de berg
En je moet me begraven.)
Onder de schaduw van een prachtige bloem
Bij het volk dat voorbijgaat.
(En allen die voorbij zullen gaan)
Oh tot ziens mooi, tot ziens mooi, tot ziens mooi! Dag! Dag!
Bij het volk dat voorbijgaat.
(En allen die voorbij zullen gaan)
Zal zeggen: "wat een prachtige bloem»
En zij zeggen :" wat een mooie bloem.»)
Dit is de bloem van de partizaan
En dit is de bloem van de partizaan)
Oh tot ziens mooi, tot ziens mooi, tot ziens mooi! Dag! Dag!
Dit is de bloem van de partizaan
En dit is de bloem van de partizaan)
Die stierf voor de Vrijheid