Tairo — Je ne t'aime plus songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je ne t'aime plus" van Tairo.

Songteksten

Beaucoup de mots, beaucoup de mots, beaucoup de mots
Tellement de choses
Tellement de temps qui s'écoule
La distance, la distance, la distance
Tu sais, ça m’a rendu plus fort
Quand tu m’as transpercé le corps
Et quand m’accrochant à ton cœur
Tu m’as rejeté un peu plus fort
Je n’t’aime plus, aujourd’hui
Mais est-ce vraiment une faute?
Puisque toutes ces nuits
Tu les passes avec un autre
Sortie de ma vie
T’en as choisi une autre
Je n’t’aime plus, je n’t’aime plus
Peut-être qu’en entendant ces mots
Il résonnera comme un écho
Celui de nos moments passés
Mais, tu sais, tu peux les effacer
Je n’t’aime plus, aujourd’hui
Mais est-ce vraiment une faute?
Puisque toutes ces nuits
Tu les passes avec un autre
Sortie de ma vie
J’en ai construit une autre
Je n’t’aime plus (je n’t’aime plus)
Je n’t’aime plus (je n’t’aime plus)
Tu sais, j’n’ai pas pas voulu y croire
J’ai laissé passer les saisons
Mais mon espoir de te revoir
A laissé place à ma raison
Je n’t’aime plus, aujourd’hui
Mais est-ce vraiment une faute?
Puisque toutes ces nuits
Tu les passes avec un autre
Sortie de ma vie
T’en as choisi une autre
Je n’t’aime plus (je n’t’aime plus)
Je n’t’aime plus (je n’t’aime plus)
Je n’t’aime plus, aujourd’hui
Adieu ma peine et ma douleur
Adieu la haine et la colère
Plus cette cicatrice dans le cœur
Non non non, non non, non non
Adieu ma femme, adieu ma sœur
Adieu mon amour et mon cœur
Plus cette cicatrice dans le cœur
Non non non, non non, non non

Songtekstvertaling

Veel woorden, veel woorden, veel woorden
Zoveel dingen
Zoveel tijd raakt op
Afstand, afstand, afstand
Het maakte me sterker.
Toen je mijn lichaam doorboorde
En als ik me vastklamp aan je hart
Je wees me wat harder af.
Ik hou vandaag niet meer van je.
Maar is het echt een fout?
Sinds al die nachten
Je spendeert het met iemand anders.
Uit mijn leven
Je koos een andere.
Ik hou niet meer van je. Ik hou niet meer van je.
Misschien door deze woorden te horen
Het zal resoneren als een echo
Dat van onze laatste momenten
Maar je kunt ze wissen.
Ik hou vandaag niet meer van je.
Maar is het echt een fout?
Sinds al die nachten
Je spendeert het met iemand anders.
Uit mijn leven
Ik heb er nog een gebouwd.
Ik hou niet meer van je.)
Ik hou niet meer van je.)
Ik wilde het niet geloven.
Ik laat de seizoenen voorbij gaan
Maar ik hoop je weer te zien.
Maakte plaats voor mijn reden
Ik hou vandaag niet meer van je.
Maar is het echt een fout?
Sinds al die nachten
Je spendeert het met iemand anders.
Uit mijn leven
Je koos een andere.
Ik hou niet meer van je.)
Ik hou niet meer van je.)
Ik hou vandaag niet meer van je.
Vaarwel mijn pijn en mijn pijn
Vaarwel haat en woede
Plus dit litteken in het hart
Nee, nee, nee, nee, nee
Vaarwel mijn vrouw, Vaarwel mijn zus
Vaarwel mijn liefde en mijn hart
Plus dit litteken in het hart
Nee, nee, nee, nee, nee