Tagada Jones — Descente aux enfers songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Descente aux enfers" van Tagada Jones.

Songteksten

Le rêve était trop beau pour devenir réalité,
J’ai pas su me contrôler,
Je voulais juste essayer,
Elle ne s'était pas trompée,
Je me suis accoutumé.
Triste spirale, entre le bien et le mal,
Je redeviens animal,
Je ferais n’importe quoi,
Pour calmer ma psychose,
Pour me trouver une dose.
C’est le début d’une longue descente aux enfers,
Qui devient mon univers,
J’aimerais tant faire machine arrière,
Retrouver des repères,
Amère découverte d’un fruit défendu,
Dont je ne me passe plus,
Le mal prend le dessus,
Il a fait de moi une ombre,
Je creuse ma propre tombe.
Elle s’acharne à détruire
Tout c’que j’avais construit,
A démonter une à une les pierres de ma vie
Seul dans la bulle,
Rien d’autre ne compte aujourd’hui,
Dans ma cellule, je ne vois ni le jour, ni la nuit,
Je ne vois ni le jour, ni la nuit,
Ni le jour, ni la nuit.
C’est le début d’une longue descente aux enfers,
Qui devient mon univers,
J’aimerais tant faire machine arrière,
Retrouver des repères,
Amère découverte d’un fruit défendu,
Dont je ne me passe plus,
Le mal prend la dessus,
Il a fait de moi une ombre,
Je creuse ma propre tombe.
Je creuse ma propre tombe.
Le mal prend la dessus,
Il a fait de moi une ombre,
Je creuse ma propre tombe.

Songtekstvertaling

De droom was te mooi om uit te komen,
Ik kon mezelf niet beheersen.,
Ik wilde het gewoon proberen.,
Ze had het niet mis.,
Ik raakte eraan gewend.
Trieste spiraal, tussen goed en kwaad,
Ik ben weer een beest.,
Ik zou alles doen.,
Om mijn psychose te kalmeren.,
Om me een shot te geven.
Dit is het begin van een lange afdaling naar de onderwereld.,
Wie wordt mijn universum,
Ik zou zo graag back machine doen,
Vaststelling van oriëntatiepunten,
Bittere ontdekking van een verboden vrucht,
Waar ik niet meer om geef.,
Het kwaad neemt het over.,
Hij maakte me een schaduw.,
Ik graaf mijn eigen graf.
Het streeft ernaar om te vernietigen
Alles wat ik had opgebouwd,
Om één voor één de stenen van mijn leven te demonteren
Alleen in de luchtbel,
Niets anders doet er vandaag toe.,
In mijn cel zie ik geen dag of nacht.,
Ik zie noch dag noch nacht,
Dag noch nacht.
Dit is het begin van een lange afdaling naar de onderwereld.,
Wie wordt mijn universum,
Ik zou zo graag back machine doen,
Vaststelling van oriëntatiepunten,
Bittere ontdekking van een verboden vrucht,
Waar ik niet meer om geef.,
Het kwaad neemt het over.,
Hij maakte me een schaduw.,
Ik graaf mijn eigen graf.
Ik graaf mijn eigen graf.
Het kwaad neemt het over.,
Hij maakte me een schaduw.,
Ik graaf mijn eigen graf.