T.S.O.L. — Suppose They Give A War And No One Comes songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Suppose They Give A War And No One Comes" van T.S.O.L..

Songteksten

What do you think-what do you make out of that recording?
I don’t know, Gloria, I just-
Some kind of singing. They sound like all kinds of people, right?
Yeah.
And then it says «Another child is born in India every time you call this
number,"right?
Yeah, right.
Does that make any sense to you?
No, it doesn’t make no sense to me.
And the guy that spoke-I don’t know who he is.
Yeah.
But that-it doesn’t sound like no answering machine, right?
No, it ain’t an answering machine because they’re not saying anything,
they’re just-
But what does he get-how does he make money on this?
Whatever he’s advertising in the paper, that’s the part that don’t make no sense.
Oh, he’s advertising this in the paper you saw it.
In the Village Voice, yeah. They got-that's where the Kiss Clinic,
but they give you another number if you wanna join it.
And I got «Intellectuals meet with other intellectuals.»
Yeah.
«Speak another language.»
Yeah. Oh.
They meet at La Mai-La Maisonette restaurant. They give you the price.
Then they give you another number to call if you’re interested.
This guy, all you get is this here recording, but I don’t see how he makes
money.
Yeah, yeah.
You know what I’m saying? It’s just-they got the craziest things in that paper.
Yeah.
They come over with all-they got the craziest things.
But this one here- «There Must Be Giants,"it's called.
And it says, «Call machine,"and they got the phone number.
Yeah.
But what kind of money does he make? It don’t make no sense. Well,
he don’t make any money, right?
No.
But, then-then he’s a nut, right? Do you see-do you see any sense to that?
«There May Be Giants?»
That re-that recording I have on. The new one. Did you hear it? I changed it.
I took off the intellectuals. I put on There May Be Giants.
What?
Who’s They May Be Giants?
What are you talking about?
That’s what’s on my-the phone, There May Be-argh, well I can’t explain it.
'Cause I don’t know what it is. Look in the paper, don’t blame me if the guy’s
a nut.

Songtekstvertaling

Wat vind je van die opname?
Ik weet ' t niet, Gloria.-
Een soort van zingen. Ze klinken als allerlei mensen, toch?
Ja.
En dan zegt het: "een ander kind wordt geboren in India elke keer als je dit noemt
nummer, " toch?
Ja, natuurlijk.
Begrijp je dat?
Nee, het slaat nergens op.
En de man die sprak, ik weet niet wie hij is.
Ja.
Maar dat klinkt niet als een antwoordapparaat, toch?
Nee, Het is geen antwoordapparaat omdat ze niets zeggen.,
ze zijn gewoon ... -
Maar wat krijgt hij ... hoe verdient hij hier geld aan?
Wat hij ook adverteert in de krant, dat is het deel dat nergens op slaat.
Oh, hij adverteert dit in de krant dat je het zag.
In The Village Voice, Ja. Daar is de Kiss kliniek.,
maar ze geven je een ander nummer als je mee wilt doen.
En ik heb "intellectuelen ontmoeten andere intellectuelen.»
Ja.
Spreek een andere taal.»
Ja. Oh.
Ze ontmoeten elkaar in La Mai-La Maisonette restaurant. Ze geven je de prijs.
Dan geven ze je een ander nummer om te bellen als je interesse hebt.
Deze man, alles wat je krijgt is deze opname, maar ik zie niet hoe hij
geld.
Ja, ja.
Snap je wat ik bedoel? Het is gewoon ... ze hebben de gekste dingen in die krant.
Ja.
Ze komen met alles-ze hebben de gekste dingen.
Maar deze hier, "Er moeten reuzen zijn," heet het.
En er staat, "Belmachine," en ze hebben het telefoonnummer.
Ja.
Maar wat voor geld verdient hij? Het slaat nergens op. Goed,
hij verdient geen geld, toch?
Geen.
Maar dan is hij gek, toch? Zie je, zie je daar enig nut in?
"Er Kunnen Reuzen Zijn?»
Die opname die ik op heb. De nieuwe. Heb je het gehoord? Ik heb het veranderd.
Ik heb de intellectuelen uitgeschakeld. Ik heb erop gezet dat er misschien reuzen zijn.
Wat?
Wie zijn dat?
Waar heb je het over?
Dat is wat er op mijn telefoon staat, er is misschien ... argh, ik kan het niet uitleggen.
Want ik weet niet wat het is. Kijk in de krant.
noot.