ТІК — Веснянка songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Веснянка" van ТІК.
Songteksten
Ой несе весна відерця, дві душі та й повні.
Ми з тобою два весельця у одному човні.
Ой несе весна відерця, блакитні та й сині.
Ми немов берізка з кленом при одній стежині.
Вигравай же сопілкар на дуді вербовій.
Накукуй зозуле нам ти років любові.
Вигравай же сопілкар на дуді вербовій.
Накукуй зозуле нам ти років любові.
Ой звела весна кубельця — кубельця пташині.
Ми з тобою два джерельця при одній долині.
Ой несе весна відерця, дві душі та й повні.
Ми з тобою два весельця у одному човні.
Приспів:х2
Вигравай же сопілкар на дуді вербовій.
Накукуй зозуле нам ти років любові.
Вигравай же сопілкар на дуді вербовій.
Накукуй зозуле нам ти років любові.
А як займуться в одне калинові грозді.
На заручини до нас просимо у гості.
Songtekstvertaling
Oeps bears lente emmers, twee zielen ja en vol.
Jij en ik zijn twee vrolijke mannen in dezelfde boot.
Oeps bears lente emmers, blauw ja en blauw.
We zijn als een berkenboom met een esdoornboom op hetzelfde pad.
Win dezelfde Pijper op de wilgenpijp.
Nakukuha Zozulya ons jaren van liefde.
Win dezelfde Pijper op de wilgenpijp.
Nakukuha Zozulya ons jaren van liefde.
Oeps bracht spring nest-bird ' s nest.
We zijn twee bronnen in dezelfde vallei.
Oeps bears lente emmers, twee zielen ja en vol.
Jij en ik zijn twee vrolijke mannen in dezelfde boot.
Chorus: x2
Win dezelfde Pijper op de wilgenpijp.
Nakukuha Zozulya ons jaren van liefde.
Win dezelfde Pijper op de wilgenpijp.
Nakukuha Zozulya ons jaren van liefde.
En zoals zal worden betrokken in een viburnum bunches.
We vragen u ons te bezoeken voor een verlovingsfeest.