ТІК — Апрєль songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Апрєль" van ТІК.
Songteksten
Сама не подумала, нащо –
Пішла і забувши про літо.
Не вернешся більше нізащо.
Повернеш назад усі квіти...
Літала, не думала в безвісті –
Чекала повернення раю.
Сумними думками тверезості.
П’яніла від чорного чаю.
Ще так далеко до зими і до морозів.
Навіщо спомини сумні, навіщо сльози.
Ще так далеко до весни, або до літа.
І може хтось, але не я...
Подарить квіти.
Жодної битви не виграла –
Кохання з війною зрівнявши.
А ти сама себе із дому вигнала.
У душу нічого не взявши.
Такого чудового літа,
Давно вже у мене не було.
Цілий світ хотів тобі подарити,
А ти його просто не чула.
Songtekstvertaling
Ik dacht niet waarom. –
Ze is summer vergeten.
Je komt nergens voor terug.
Breng alle bloemen terug...
Vliegen, niet denken in de duisternis –
Wachtend op de terugkeer van het paradijs.
Trieste gedachten van nuchterheid.
Dronken van zwarte thee.
Het is nog zo ver van winter en vorst.
Waarom herinneringen triest zijn, waarom de tranen.
Het is nog zo ver van de lente of de zomer.
En misschien iemand, maar ik niet...
Geef bloemen.
Ik heb geen enkele slag gewonnen. –
Liefde is gelijk aan oorlog.
En je schopte jezelf het huis uit.
In de ziel van niets nemen.
Wat een heerlijke zomer.,
Ik heb er al lang geen meer gehad.
De hele wereld wilde je geven,
En je hebt het gewoon niet gehoord.