SZA — Green Mile songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Green Mile" van SZA.
Songteksten
Shotgun to the back of my heart, I don’t turn around to see who let one ring out
Said you’ll never do me wrong? Guess we see how that plays out
Is it true? Is it true?
Heading to the Massacre
Bodies arriving every day
Look at those shells you heard
Picking the bones up along the way
Let it ring out
Let it ring out
Let it ring out
Let it ring out
Sharpshooter in my backyard
Killed a small boy once, never told no one
If it wasn’t for my shotgun, he’d be alive and I’d be halfway, to heaven
Instead of sitting in the dark, going through hell you should’ve been here
Wish you had been here
Shotgun to the back of my heart, I don’t turn around to see who let one ring out
Lately I’ve been questioning
Am I all that I pretend to be?
I doubt it, I doubt it Lately I’ve been questioning
Am I all that I pretend to be?
I doubt it, I doubt it
Songtekstvertaling
Shotgun aan de achterkant van mijn hart, Ik draai me niet om om te zien wie er één liet rinkelen
Zei dat je me nooit iets zou aandoen? Ik denk dat we zien hoe dat afloopt.
Is het waar? Is het waar?
Op weg naar het bloedbad
Elke dag komen er lichamen aan.
Kijk naar die granaten die je hoorde.
Ik raap de botten onderweg op.
Laat het gaan.
Laat het gaan.
Laat het gaan.
Laat het gaan.
Scherpschutter in mijn achtertuin
Ik heb ooit een kleine jongen vermoord, nooit iemand iets verteld.
Als mijn geweer er niet was geweest, zou hij nog leven en zou ik halverwege zijn, naar de hemel.
In plaats van in het donker door een hel te gaan, had je hier moeten zijn.
Ik wou dat je hier was geweest.
Shotgun aan de achterkant van mijn hart, Ik draai me niet om om te zien wie er één liet rinkelen
Ik heb de laatste tijd vragen gesteld.
Ben ik alles wat ik doe?
Ik betwijfel het, Ik betwijfel het de laatste tijd.
Ben ik alles wat ik doe?
Ik betwijfel het.