Sylwia Grzeszczak — Tecza songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tecza" van Sylwia Grzeszczak.

Songteksten

Przy umiarkowanym wietrze
Gdy słońce sięga naszych ciał
Myśli czyste jak powietrze
I trochę wolniej płynie czas
Wracam dobrze znaną drogą
Choć nie do takich samych miejsc
Bo wszystko się zmienia
Bo wciąż panta rei
Gdzieś na starych zdjęciach szukamy się znów
A losu koleje przywiozły nas tu
Nie wszystko po myśli toczyło się, wiem
I śnimy o przyszłości sen
Prędzej czy później to wszystko wróci
To, co tak nagle wypadło nam z rąk
Zgasi pragnienie po wielkiej suszy
Spadnie na ziemię, a ta wyda plon
Prędzej czy później los się odwróci
Wyrówna bilans poniesionych strat
Jak wymarzona tęcza po burzy
Nasz czarno-biały koloruje świat
Milionem barw
W czarnej porywistej burzy
Co w środku drogi sięga nas
Niespełnionym scenariuszem
Jak deszczem obrywamy w twarz
Mgła przesłania horyzonty
Na pierwszej linii frontu my
A w zmęczonych nadziejach pękają szwy
Lecz w końcu jak znak dla zagubionych serc
Rozbłyśnie najpiękniejsza z tęcz
Prędzej czy później to wszystko wróci
To, co tak nagle wypadło nam z rąk
Zgasi pragnienie po wielkiej suszy
Spadnie na ziemię, a ta wyda plon
Prędzej czy później los się odwróci
Wyrówna bilans poniesionych strat
Jak wymarzona tęcza po burzy
Nasz czarno-biały koloruje świat
Milionem barw
Milionem barw
Milionem barw
Prędzej czy później to wszystko wróci
To, co tak nagle wypadło nam z rąk
Zgasi pragnienie po wielkiej suszy
Spadnie na ziemię, a ta wyda plon
Prędzej czy później los się odwróci
Wyrówna bilans poniesionych strat
Jak wymarzona tęcza po burzy
Nasz czarno-biały koloruje świat
Milionem barw
Milionem barw

Songtekstvertaling

Met matige wind
Wanneer de zon onze lichamen bereikt
Gedachten zijn zo zuiver als lucht.
En de tijd gaat een beetje langzamer.
Ik ga terug langs een bekende weg.
Hoewel niet op dezelfde plaatsen
Omdat alles verandert.
Omdat het nog steeds panta Rey is.
Ergens in de oude foto ' s zoeken we elkaar weer.
En het lot van de spoorlijn bracht ons hier.
Ik weet dat niet alles volgens plan ging.
En we dromen van de toekomst.
Vroeg of laat komt het allemaal terug.
Wat is er zo plotseling uit onze handen gevallen?
Drink je dorst na de grote droogte
Het zal op de grond vallen, en het zal een gewas opleveren
Vroeg of laat zal het lot veranderen.
Het saldo van de geleden verliezen gelijk maakt
Als een droom regenboog na een storm
Onze zwart-witte kleur van de wereld
Een miljoen kleuren
In een zwarte Storm
Wat in het midden van de weg reikt naar ons
Onvervulde scenario
Zoals regen op je gezicht
Mist verduistert de horizon
We staan in de frontlinie.
En in vermoeide hoop breken de naden
Maar uiteindelijk, als een teken voor verloren harten
De mooiste regenbogen zullen flitsen
Vroeg of laat komt het allemaal terug.
Wat is er zo plotseling uit onze handen gevallen?
Drink je dorst na de grote droogte
Het zal op de grond vallen, en het zal een gewas opleveren
Vroeg of laat zal het lot veranderen.
Het saldo van de geleden verliezen gelijk maakt
Als een droom regenboog na een storm
Onze zwart-witte kleur van de wereld
Een miljoen kleuren
Een miljoen kleuren
Een miljoen kleuren
Vroeg of laat komt het allemaal terug.
Wat is er zo plotseling uit onze handen gevallen?
Drink je dorst na de grote droogte
Het zal op de grond vallen, en het zal een gewas opleveren
Vroeg of laat zal het lot veranderen.
Het saldo van de geleden verliezen gelijk maakt
Als een droom regenboog na een storm
Onze zwart-witte kleur van de wereld
Een miljoen kleuren
Een miljoen kleuren