Sven-Bertil Taube — Så Länge Skutan Kan Gå songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Så Länge Skutan Kan Gå" van Sven-Bertil Taube.

Songteksten

Så Länge Skutan Kan Gå
Så länge skutan kan gå
Så länge hjärtat kan slå
Så länge solen den glittrar på böljorna blå
Om blott endag eller två
Så håll tillgodo åndå
För det finns många som aldrig en ljusglimt kan få!
Och vem har sagt att just du kom till världen
För att få lycka och solsken på färden?
Att under stjärnornas glans
Bli purrad uti en skans
Att få en kyss eller två i en yrande dans?
Ja, vem har sagt att just du skall ha hörsel och syn
Höra böljornas brus och kunna sjunga!
Och vem har sagt att just du skall ha bästa menyn
Och som fågeln på vågorna gunga
Och vid motorernas gång
Och ifall vakten blir lång
Så minns att snart klämtar klockan för dig: ding, ding, dong!
Så länge skutan kan gå
Så länge hjärtat kan slå
Så länge solen den glittrar på böljorna blå
Så tag med glädje ditt jobb fast du lider
Snart får du vila för eviga tider!
Men inte hindrar det alls
Att du är glad och ger hals
Så kläm nu i men en verkligt sju-sjungande vals!
Det är en rasande tur att du lever, min vän
Och kan valsa omkring uti Havanna!
Om pengarna tagit slut, gå till sjöss omigen
Med karibiens passadvind kring pannan
Klara jobbet med glans
Gå iland någonstans
Ta en kyss eller två i en yrande dans!
Så länge skutan kan gå
Så länge hjärtat kan slå
Så länge solen den glittrar på böljorna blå. Så Länge Skutan Kan Gå
Så länge skutan kan gå
Så länge hjärtat kan slå
Så länge solen den glittrar på böljorna blå
Om blott endag eller två
Så håll tillgodo åndå
För det finns många som aldrig en ljusglimt kan få!
Och vem har sagt att just du kom till världen
För att få lycka och solsken på färden?
Att under stjärnornas glans
Bli purrad uti en skans
Att få en kyss eller två i en yrande dans?
Ja, vem har sagt att just du skall ha hörsel och syn
Höra böljornas brus och kunna sjunga!
Och vem har sagt att just du skall ha bästa menyn
Och som fågeln på vågorna gunga
Och vid motorernas gång
Och ifall vakten blir lång
Så minns att snart klämtar klockan för dig: ding, ding, dong!
Så länge skutan kan gå
Så länge hjärtat kan slå
Så länge solen den glittrar på böljorna blå
Så tag med glädje ditt jobb fast du lider
Snart får du vila för eviga tider!
Men inte hindrar det alls
Att du är glad och ger hals
Så kläm nu i men en verkligt sju-sjungande vals!
Det är en rasande tur att du lever, min vän
Och kan valsa omkring uti Havanna!
Om pengarna tagit slut, gå till sjöss omigen
Med karibiens passadvind kring pannan
Klara jobbet med glans
Gå iland någonstans
Ta en kyss eller två i en yrande dans!
Så länge skutan kan gå
Så länge hjärtat kan slå
Så länge solen den glittrar på böljorna blå

Songtekstvertaling

Zolang Het Schip Kan Gaan
Zolang het schip kan gaan
Zolang het hart kan kloppen
Zolang de zon maar schittert op de golven blauw
Al was het maar een dag of twee.
Dus maak er goed gebruik van.
Omdat er velen zijn die nooit een lichtflits kunnen krijgen!
En wie zei dat je net ter wereld kwam?
Om geluk en zonneschijn te brengen op de reis?
Dat onder de schittering van de sterren
Wordt gezuiverd in een sconce
Krijg je een kus of twee in een ijlende dans?
Ja, die zei dat je gehoor en zicht moet hebben
Hoor het gebrul van de golven en kan zingen!
En wie zei dat je het beste menu moest hebben
En als de vogel op de golven schommelt
En, op dat moment
En voor het geval de bewaker lang blijft
Dus vergeet niet dat de bel voor je luidt: ding, ding, dong!
Zolang het schip kan gaan
Zolang het hart kan kloppen
Zolang de zon maar schittert op de golven blauw
Dus neem met plezier je baan, ook al lijd je
Binnenkort heb je rust voor eeuwig!
Maar voorkomt het helemaal niet
Dat je gelukkig bent en nek geeft
Knijp er nu maar in, maar een echt zeven zingende wals!
Het is een furieuze wending dat je nog leeft, mijn vriend.
En kan rond Walsen in Havana!
Als het geld op is, ga dan weer naar zee.
Met de Caraïbische handelswind rond het voorhoofd
Omgaan met het werk met gloss
Ga ergens aan wal.
Neem een kus of twee in een ijlende dans!
Zolang het schip kan gaan
Zolang het hart kan kloppen
Zolang de zon maar schittert op de golven blauw. Zolang Het Schip Kan Gaan
Zolang het schip kan gaan
Zolang het hart kan kloppen
Zolang de zon maar schittert op de golven blauw
Al was het maar een dag of twee.
Dus maak er goed gebruik van.
Omdat er velen zijn die nooit een lichtflits kunnen krijgen!
En wie zei dat je net ter wereld kwam?
Om geluk en zonneschijn te brengen op de reis?
Dat onder de schittering van de sterren
Wordt gezuiverd in een sconce
Krijg je een kus of twee in een ijlende dans?
Ja, die zei dat je gehoor en zicht moet hebben
Hoor het gebrul van de golven en kan zingen!
En wie zei dat je het beste menu moest hebben
En als de vogel op de golven schommelt
En, op dat moment
En voor het geval de bewaker lang blijft
Dus vergeet niet dat de bel voor je luidt: ding, ding, dong!
Zolang het schip kan gaan
Zolang het hart kan kloppen
Zolang de zon maar schittert op de golven blauw
Dus neem met plezier je baan, ook al lijd je
Binnenkort heb je rust voor eeuwig!
Maar voorkomt het helemaal niet
Dat je gelukkig bent en nek geeft
Knijp er nu maar in, maar een echt zeven zingende wals!
Het is een furieuze wending dat je nog leeft, mijn vriend.
En kan rond Walsen in Havana!
Als het geld op is, ga dan weer naar zee.
Met de Caraïbische handelswind rond het voorhoofd
Omgaan met het werk met gloss
Ga ergens aan wal.
Neem een kus of twee in een ijlende dans!
Zolang het schip kan gaan
Zolang het hart kan kloppen
Zolang de zon maar schittert op de golven blauw