Suzy Bogguss — My Dream Is You songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Dream Is You" van Suzy Bogguss.

Songteksten

Nan nan kkumi isseotjyo
Beoryeojigo jjitgye nam nuhayaedo
Nae gaseum gipsukhi bomulgwa
Gachi ganji-khaet-deon kkum
Hok ttaeron nugun-gaga tteun-moreul
Buseum nae deungdwi heullil-ttaedo
Nan chamaya haetjyo chameulsu
Isseotjyo keu nareul wihae
Neul geokjeong hadeut malhaejyo
Heotdwen kkumeun dorirado
Sesangeun kkeunchi jeonghaejin
Chaek cheoreom imi dokiril su
Eomneun hyeon shirirago
Keuraeyo nan nan kkumi isseoyo
Geumkkumeul mideoyo nareul jikyeobwayo
Jeo chagapke so inneun unmyongiran
Byeogape dangdanghi majichi su isseoyo
Eonjenga na geu byeo geui neomgoseo
Jeo haneureul nopi nareulsu isseoyo
Ge mugeoun sesangdo nareul
Mukkeulsus eoptjyo nae sarme kkeutesseo
Na useul keunareul hamkke haeyo
Neul keok cheonghadeut malhaejyo
Heotdwen kkumeun dogirago
Sesangeun kkeuchi jeonghaejin
Chaek cheoreom imidorikil
Su-eomneun hyeon shirirago
Keuraeyo nan nan kkumi isseoyo
Geumkkumeul mideoyo nareul jikyeobwayo
Jeo chagapke so inneun unmyongiran
Byeogape dangdanghi majichi su isseoyo
Eonjenga na geu byeo geui neomgoseo
Jeo haneureul nopi nareulsu isseoyo
Ge mugeoun sesangdo nareul
Mukkeulsus eoptjyo nae sarme kkeutesseo
Na useul keunareul hamkke haeyo
ENGLISH TRANSLATE
I have a dream,
Even if I’m thrown away or ripped to shreds
Deep in my heart
I have a dream as precious as gem
If by chance, without a reason,
Somebody ridicules me behind my back
I should be patient
I would wait just for that day.
As you always worry,
You say that foolish dreams are poisonous.
Just like a book that tells us
about the end of the world
There’s the reality that we can’t turn back already
Yes I have a dream.
I believe in that dream, Please watch over me
Standing in front of that cold wall called fate
I can firmly face it
One day I will pass over that wall
And be able to fly
As high as the sky
This heavy thing called life can’t tie me down
At the end of my life, on the other day that I can smile, let’s be together
As you always worry,
You say that foolish dreams are poisonous.
Just like a book that tells us
about the end of the world
There’s the reality that we can’t turn back already
Yes I have a dream.
I believe in that dream, Please watch over me
Standing in front of that cold wall called fate
I can firmly face itOne day I will pass over that wall
And be able to fly
As high as the sky
This heavy thing called life can’t tie me down
At the end of my life, on the other day that I can smile, let’s be together

Songtekstvertaling

Nan nan kkumi isseotjyo
Beoryeojigo jjitgye insufficiëntie nuhayaedo
Nae gaseum gipsukhi bomulgwa
Gachi ganji-khaet-deon kkum
Hok ttaeron nugun-gaga tteun-moreul
Buseum nae deungdwi heullil-ttaedo
Nan chamaya haetjyo chameulsu
Isseotjyo keu nareul wihae
Neul geokjeong hadeut malhaejyo
Heotdwen kkumeun dorirado
Sesangeun kkeunchi jeonghaejin
Chaek cheoreom imi dokiril su
Eomneun hyeon shirirago
Keuraeyo nan nan kkumi isseoyo
Geumkkumeul mideoyo nareul jikyeobwayo
Jeo chagapke so inneun unmyongiran
Byeogape dangdanghi majichi su isseoyo
Eonjenga than geu byeo geui neomgoseo
Jeo haneureul nopi nareulsu isseoyo
Ge mugeoun sesangdo nareul
Mukkeulsus eoptjyo nae sarme kkeutesseo
Dan useul keunareul hamkke haeyo
Neul keok cheonghadeut malhaejyo
Heotdwen kkumeun dogirago
Sesangeun kkeuchi jeonghaejin
Chaek cheoreom imidorikil
Su-eomneun hyeon shirirago
Keuraeyo nan nan kkumi isseoyo
Geumkkumeul mideoyo nareul jikyeobwayo
Jeo chagapke so inneun unmyongiran
Byeogape dangdanghi majichi su isseoyo
Eonjenga than geu byeo geui neomgoseo
Jeo haneureul nopi nareulsu isseoyo
Ge mugeoun sesangdo nareul
Mukkeulsus eoptjyo nae sarme kkeutesseo
Dan useul keunareul hamkke haeyo
ENGELS VERTALEN
Een droom hebben,
Ook al word ik weggegooid of aan flarden gescheurd
Diep in mijn hart
Om een droom te hebben zo kostbaar als edelsteen
Als het toeval is, zonder reden,
Iemand bespot me achter mijn rug om.
Dient te worden
Ik zou op die dag wachten.
Zoals je je altijd zorgen maakt,
Je zegt dat dwaze dromen giftig zijn.
Net als een boek dat ons vertelt
over het einde van de wereld
Er is de realiteit dat we niet terug kunnen keren.
Ja, Ik heb een droom.
Om in die droom te geloven, waak alsjeblieft over mij.
Voor die koude muur staan genaamd fate
Ik kan het goed onder ogen zien.
Op een dag zal ik over die muur gaan.
En in staat zijn om te vliegen
Zo hoog als de hemel
Dit zware ding genaamd het leven kan me niet vastbinden
Aan het einde van mijn leven, op de andere dag dat ik kan lachen, laten we samen zijn
Zoals je je altijd zorgen maakt,
Je zegt dat dwaze dromen giftig zijn.
Net als een boek dat ons vertelt
over het einde van de wereld
Er is de realiteit dat we niet terug kunnen keren.
Ja, Ik heb een droom.
Ik geloof in die droom, waak alsjeblieft over mij.
Voor die koude muur staan genaamd fate
Ik kan het goed onder ogen zien op een dag zal ik over die muur gaan
En in staat zijn om te vliegen
Zo hoog als de hemel
Dit zware ding genaamd het leven kan me niet vastbinden
Aan het einde van mijn leven, op de andere dag dat ik kan lachen, laten we samen zijn