Suzi Quatro — Born Making Noise songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Born Making Noise" van Suzi Quatro.

Songteksten

I got the toughest little act in this goddamn town
I got the meanest little mouth for miles around
Make no mistake about it, I ain’t no shrinkin' violet ah h?
No need to contemplate it, just don’t you underrate it
You can’t intimidate it, this little lady love life
I was born makin' noise, I may be a girl but I’m one of the boys
I was born makin' noise, ain’t nobody gonna put me down
I got the sweets little smile in this neighborhood, yes i do
Killes eyes that vaporise, I’m bad when I’m good
Don’t you debate about it, you want it, I got it ah h?
No need to criticize it, no need to analyze it
But can you fantasize it, this leather lady loves life
I was born makin' noise, I may be a girl but I’m one of the boys
I was born makin' noise, ain’t nobody gonna put me down
Ain’t nobody gonna put me down
Well, I’m the toughest little chick, don’t you make me mad
I got the meanest little mought, I’m good when I’m bad
Make no mistake about it, ain’t no shrinkin' violet ah h?
Don’t try to keep me quiet I’m loud i can’t deny it
It’s time to start a riot, this leather lady loves life
I was born makin' noise, I may be a girl but I’m one of the boys
I was born makin' noise, ain’t nobody gonna put me down
I was born makin' noise, I may be a girl but I’m one of the boys
I was born makin' noise
Ain’t nobody; ain’t nobody; ain’t nobody gonna put me down
I was born makin' noise, Makin noises with the boys
Don’t you forget about it, I ain’t no shrinkin' violet
No way to keep me quiet, I’m loud I can’t deny it

Songtekstvertaling

Ik heb de moeilijkste act in deze verdomde stad.
Ik heb de gemeenste kleine mond in de wijde omtrek.
Vergis je niet, Ik ben geen zielenknijper.
Je hoeft er niet over na te denken, maar onderschat het niet.
Je kunt het niet intimideren, deze kleine dame houdt van het leven
Ik ben geboren om lawaai te maken, Ik mag dan een meisje zijn maar ik ben een van de jongens
Ik ben geboren om lawaai te maken.
Ik heb de zoete glimlach in deze buurt.
Killes eyes that vaporise, I 'm bad when I' m good
Als je er niet over discussieert, als je het wilt, dan snap ik het.
Je hoeft het niet te bekritiseren, je hoeft het niet te analyseren.
Maar kun je fantaseren, deze leren dame houdt van het leven
Ik ben geboren om lawaai te maken, Ik mag dan een meisje zijn maar ik ben een van de jongens
Ik ben geboren om lawaai te maken.
Niemand zet me neer.
Nou, ik ben de taaiste kleine meid, maak me niet boos
Ik heb de gemeenste kleine mought, ik ben goed als ik slecht ben
Vergis je niet, is er geen krimpende violet ah h?
Probeer me niet stil te houden Ik ben luidruchtig ik kan het niet ontkennen
Het is tijd om een rel te beginnen, deze leren dame houdt van het leven
Ik ben geboren om lawaai te maken, Ik mag dan een meisje zijn maar ik ben een van de jongens
Ik ben geboren om lawaai te maken.
Ik ben geboren om lawaai te maken, Ik mag dan een meisje zijn maar ik ben een van de jongens
Ik ben geboren om lawaai te maken.
Er is niemand, er is niemand, niemand zet me neer
Ik ben geboren om lawaai te maken, geluiden te maken met de jongens.
Vergeet het niet, Ik ben geen zielenknijper.
Geen manier om me stil te houden, Ik ben luidruchtig ik kan het niet ontkennen