Сурганова и Оркестр — Я знаю женщину songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Я знаю женщину" van Сурганова и Оркестр.
Songteksten
Я знаю женщину: молчанье,
Усталость горькая от слов,
Живет в таинственном мерцаньи
Ее расширенных зрачков.
Ее душа открыта жадно
Лишь тонкой музыке стиха,
Пред жизнью дальней и отрадной
Высокомерна и глуха.
Неслышный и неторопливый,
Так странно плавен шаг ее,
Нельзя назвать ее красивой,
Но в ней все счастие мое.
Когда я жажду своеволий
И смел, и горд — я к ней спешу
Учиться мудрой сладкой боли
В ее истоме и бреду.
Она светла в часы томлений
И держит молнии в руке,
И четки сны ее, как тени
На райском огненном песке.
Songtekstvertaling
Ik weet dat een vrouw is: stilte,
Bittere moeheid van woorden,
Leeft in de mysterieuze glans
Haar verwijde pupillen.
Haar ziel is gretig open.
Alleen de subtiele muziek van het vers,
Voor een verre en bevredigend leven
Arrogant en doof.
Onhoorbaar en ongehinderd,
Zo vreemd glad is haar stap,
Je kunt haar niet mooi noemen.,
Maar het is allemaal mijn geluk.
Als ik hunker naar zelf-wil
En dapper, en trots-Ik heb haast om haar te zien
Leer van de wijze zoete pijn
In haar loomheid en delirium.
Het is licht in de uren van verlangen
En houdt bliksemschichten in zijn hand,
En haar dromen zijn rozenkransachtige schaduwen
Op Paradise fire sand.