Шура — Мира и добра (Твори добро 2) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мира и добра (Твори добро 2)" van Шура.

Songteksten

Понимаем, когда теряем,
Сердце боль переживёт.
Понимаем, когда теряем,
А не на-наоборот.
Разложи слова по полкам,
Раздели ты их по толку
И тогда жалеть не будешь,
Что слова уходят к людям.
Не запачкавши бумагу,
Строчкой тонкой льётся песня,
И слова её понятны
Даже, даже детям.
Мира, мира, мира, мира и добра
У него просила ты сперва,
А потом просила счастья и любви,
Ведь в любовь однажды поверила и ты.
Понимаем, когда теряем,
Сердце боль переживёт.
Понимаем, когда теряем,
А не на-наоборот.
Понимаем, когда теряем,
Сердце боль переживёт,
Понимаем, когда теряем,
А не на-наоборот.
Мира, мира, мира, мира и добра
У него просила ты сперва.
А потом просила счастья и любви,
Ведь в любовь однажды поверила и ты.
Понимаем, когда теряем,
Сердце боль переживет,
Понимаем, когда теряем,
А не на-наоборот.

Songtekstvertaling

We weten wanneer we verliezen.,
Het hart zal de pijn overleven.
We begrijpen het als we verliezen.,
Niet andersom.
Leg de woorden op de planken.,
Verdeel ze naar hun betekenis.
En dan krijg je er geen spijt van.,
Die woorden gaan naar mensen.
Zonder het papier te bevuilen,
Het lied stroomt als een dunne lijn,
En haar woorden zijn duidelijk
Zelfs kinderen.
Vrede, vrede, vrede, vrede en goed
Jij vroeg het hem eerst.,
En dan gevraagd om geluk en liefde,
Tenslotte geloofde je ooit in liefde.
We weten wanneer we verliezen.,
Het hart zal de pijn overleven.
We begrijpen het als we verliezen.,
Niet andersom.
We weten wanneer we verliezen.,
Het hart zal de pijn overleven,
We begrijpen het als we verliezen.,
Niet andersom.
Vrede, vrede, vrede, vrede en goed
Jij vroeg het hem eerst.
En dan gevraagd om geluk en liefde,
Tenslotte geloofde je ooit in liefde.
We weten wanneer we verliezen.,
Het hart zal de pijn overleven,
We begrijpen het als we verliezen.,
Niet andersom.