Suprême NTM — That's My People songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "That's My People" van Suprême NTM.
Songteksten
J’t’explique que c’que j’kiffe,
C’est de fumer des spliffs.
Et puis de construire des riffs qui soient compétitifs.
Pouvoir faire de la musique tout en gardant mon éthique.
Faire du fric sans jamais tâcher l’image de ma clique
C’est fou ! mais c’est comme ça, j’me nourris de ça, j’ai besoin de ça,
Mon équilibre dépend de ça. J’suis sur le 'mic' mec, et puis j’aime ça.
J’aime quand ça fait 'Paw', quand ça vient d’en bas, et puis quand c’est pas
Peaufiné, léché, trop sophistiqué c’est péché,
Je préfère m’approcher de la vérité sans tricher.
Sans jamais changer mon fusil d'épaule, et puis garder mon rôle, tenir la taule.
Rester en pôle position, peu confortable, mais c’est pas grave!
J’aime le challenge, porter le maillot frappé du sceau de ceux qui dérangent est
un honneur pour moi, Comme pour tous mes complices, mes compères, mes comparses,
fatigués de cette farce.
On ne veut plus subir et continuer à jouer les sbires.
Saches que ce à quoi j’aspire, c’est ce que les miens respirent.
«…I make music for my people…» «…cause that’s my people…»
A part fumer des spliffs, mon premier kiff, c’est de 'chiller',
Rester tranquille au sein des miens, me laisser aller à déballer des conneries,
Parler juste pour parler, refaire le monde avec notre vision décalée.
On est des fous bloqués dans des cages d’escaliers.
Pris en otage par le nombre élevé de paliers, et à la longue, mec,
J’t’assure, tout ça, ça pèse.
96, je vois toujours des braises allumées dans les yeux fatigués des gosses du quartier.
Pass pass le Mic
Que je développe mes idées contaminées, c’est vrai j’suis miné mais déterminé
A ne jamais vraiment lâcher l’affaire, qu’est-ce que je peux faire?
J’suis pas là pour prendre des coups, ou bien même pour me taire.
Si le FN brandit sa flamme, j’suis là pour l'éteindre, c’est clair !
Pas d'éclair de génie, juste un lyrics qui jaillit
De mon esprit, dédicacé à mon posse.
Construire est ma seule excuse au fait de prendre de l'âge.
Si j’sens pas les miens autour de moi, putain ! C’est le naufrage
Assuré, c’est vrai ! J’me sens rassuré, qu’en présence de ceux que j’aime,
Je veux m’assurer que tout c’que j’balance soit approuvé
Même si j’ai rien à prouver, Je veux que tous mes potes puissent s’y retrouver
Je veux pouvoir les garder près de moi, les regarder 12 mois par an,
Comme l’ont fait mes parents pour moi, Parce qu’après c’est trop tard
Faut pas comprendre qu’on les aimait, une fois qu’ils sont 'tis-par'
Ou bien, c’est qu’t’as envie de pleurer, ou plutôt que tu sais pas !
Dans ce cas, j’peux rien pour toi, j’ai pas la clé du bonheur,
J’ai même jamais été à la hauteur, pour ce genre de truc,
Mais aujourd’hui j’ai peur car l’horloge a tourné
Songtekstvertaling
Ik zal je zeggen wat ik leuk vind.,
Het is rookspliff.
En dan competitieve riffs bouwen.
In staat zijn om muziek te maken met behoud van mijn ethiek.
Geld verdienen zonder ooit het beeld van mijn kliek te vervuilen.
Dit is gekkenwerk ! maar het is zo, Ik voed me ermee, ik heb het nodig.,
Mijn evenwicht hangt ervan af. Ik zit op de microfoon, en dan vind ik het leuk.
Ik hou ervan als het poot is, als het van beneden komt, en als het niet
Verfijnd, gelikt, te verfijnd. het is zonde.,
Ik benader liever de waarheid zonder vals te spelen.
Zonder ooit mijn schoudergeweer te veranderen,en dan mijn rol te houden, hou de gevangenis.
Blijf in pole positie, niet comfortabel, maar het maakt niet uit!
Ik hou van de uitdaging, het dragen van de trui hit met de zegel van degenen die storen is
een eer voor mij, en voor al mijn medeplichtigen, mijn kameraden, mijn kameraden,
moe van deze vulling.
We willen niet meer lijden en minions blijven spelen.
Weet dat wat ik wil is wat mijn adem is.
"...Ik maak muziek voor mijn volk ..." " ... want dat zijn mijn mensen.…»
Naast het roken van spliffs, is mijn eerste kiff aan het chillen.,
Blijf stil in de mijne, laat me gaan uitpakken bullshit,
Praat alleen maar om te praten, remake de wereld met onze veranderde visie.
We zijn gekke mensen die vastzitten in trappenhuizen.
Gegijzeld door het grote aantal stappen, en op de lange termijn, kerel,
Ik verzeker je, dit is allemaal zwaar.
96, ik zie altijd brandende vlammen in de vermoeide ogen van de buurtkinderen.
Geef de Mic door
Dat ik mijn besmette ideeën ontwikkel, het is waar dat ik ondermijnd word, maar vastberaden
Laat de zaak nooit echt los, wat kan ik doen?
Ik ben hier niet om een pak slaag te krijgen, of zelfs om te zwijgen.
Als de FN zijn vlam hanteert, ben ik hier om het te doven, dat is veilig !
Geen flits van genialiteit, gewoon een tekst die ontspringt
Van mijn geest, toegewijd aan mijn groep.
Bouwen is mijn enige excuus om ouder te worden.
Als ik de mijne niet kan ruiken. Het is de schipbreuk.
Tuurlijk, dat klopt ! Ik voel me gerustgesteld, dat in de aanwezigheid van degenen die ik liefheb,
Ik wil zeker weten dat alles wat ik swing goedgekeurd is.
Zelfs als ik niets te bewijzen heb, wil ik dat al mijn vrienden er zijn.
Ik wil ze dicht bij me kunnen houden, ze 12 maanden per jaar in de gaten houden.,
Zoals mijn ouders voor mij deden, want nadat het te laat is
Je hoeft niet te begrijpen dat we van ze hielden, als ze eenmaal 'tis-par'zijn.
Of je wilt huilen, of je weet het niet !
In dat geval kan ik niets voor je doen, Ik heb geen sleutel tot geluk.,
Ik heb dit nog nooit gedaan.,
Maar vandaag ben ik bang omdat de klok is gedraaid.