Sultan — Plus jamais songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Plus jamais" van Sultan.

Songteksten

Plus dans le noir
Plus de cauchemar
Plus jamais ce qui nous rend fous
Plus de drame je ne tiens plus debout
Plus de failles
Et plus de coups qui font mal… font mal
Qu’la pluie tombe sur ce monde, mais plus jamais les larmes d’ma mère
Victime de trahison, plus jamais ce goût amer
Enfermé sur moi-même, plus jamais la prison
Quand elles brisent les couples, plus jamais les traditions
Un jour je serais Papa, plus jamais les HLM
J’ai souffert par amour, mais plus jamais la haine
Poignardez moi de face, plus jamais je tourne le dos
C’est toi qui est trop sombre, plus jamais les fachos
N’attends rien de personne, plus jamais les déceptions
Marre de me justifier, plus jamais les questions
Sur le devant d’la scène, plus jamais le mépris
Spectateur d’attentat, plus jamais tous ces cris
Si les fautes me nourrissent, plus jamais j’ai les crocs
Ce monde fait perdre la tête, plus jamais les bourreaux
Du respect pour chaque vie, plus jamais les génocides
Trop lourds sont les fardeaux mais plus jamais les suicides
Plus dans le noir
Plus de cauchemar
Plus jamais ce qui nous rend fous
Plus de drame je ne tiens plus debout
Plus de failles
Et plus de coups qui font mal… font mal
J’ai souvent fait du sur place, plus jamais la galère
Les choix sont tellement vastes, plus jamais je m’y perds
Du mal à m’endormir, plus jamais les cauchemars
Nos nuits ne finissent plus, plus jamais les pleins phares
L’Occident se gave, plus jamais la famine
Plein d’mauvaises intentions, m’appelle plus jamais «La famille»
Si le coeur est un refuge, plus jamais les sans-abris
Elle renie ses enfants, plus jamais la patrie
L’homme est tellement faible, plus jamais l’adultère
Mères des enfants m'écoutent, plus jamais j’serai vulgaire
Un jour j’serai loin de tout ça, plus jamais le peura
Même si j’côtoie des chiens, plus jamais la ge-ra
Les coups sont souvent durs, plus jamais la civière
J’suis pas de ceux qui disent «Plus jamais les prières»
Les années vont trop vite, plus jamais mes vingt ans
Un jour on m’enterrera, plus jamais de Sultan
Y’a toujours eu des blessures qui ne guérissent pas
Pas d’autres choix que de les vivre, mais plus jamais tout ça
Y’a toujours eu des blessures qui ne guérissent pas
Pas d’autres choix que de les vivre, mais plus jamais tout ça

Songtekstvertaling

Meer in het donker
Geen nachtmerrie meer.
Nooit meer wat ons gek maakt
Geen drama meer ik kan er niet tegen
Meer gebreken
En meer klappen die pijn doen ... pijn
Moge de regen op deze wereld vallen, maar nooit meer de tranen van mijn moeder.
Slachtoffer van verraad, nooit meer deze bittere smaak
Opgesloten op mezelf, nooit meer gevangenis
Als ze koppels breken, zullen tradities nooit meer bestaan.
Op een dag zou ik Vader zijn, nooit meer HLM.
Ik leed uit liefde, maar nooit meer haat
Steek me in m ' n gezicht, Ik draai me nooit om.
Jij bent het die te donker is, nooit meer fachos
Verwacht niets van iemand, nooit meer teleurstellingen
Moe van het rechtvaardigen van mij, nooit meer vragen
Aan de voorkant van het podium, nooit meer minachting
Toeschouwer van de aanval, nooit meer al dit geschreeuw
Als fouten me voeden, heb ik nooit meer tanden.
Deze wereld laat de beulen hun hoofd verliezen, nooit meer.
Respect voor elk leven, nooit meer genocide
Te zwaar zijn de lasten maar nooit meer zelfmoorden
Meer in het donker
Geen nachtmerrie meer.
Nooit meer wat ons gek maakt
Geen drama meer ik kan er niet tegen
Meer gebreken
En meer klappen die pijn doen ... pijn
Ik heb het vaak ter plaatse gedaan, nooit meer de kombuis
De keuzes zijn zo groot, dat ik nooit meer verdwaal.
Moeilijk om in slaap te vallen, nooit meer nachtmerries.
Onze nachten eindigen nooit, nooit de volle koplampen
Het Westen wordt gegeven, nooit meer honger
Vol slechte bedoelingen, noemt me nooit familie.»
Als het hart een toevluchtsoord is, nooit meer de daklozen
Ze ontkent haar kinderen, nooit meer het thuisland.
De mens is zo zwak, nooit meer overspel
Moeders van kinderen luister naar me, nooit meer zal ik vulgair zijn
Op een dag zal ik weg zijn van dit alles, nooit meer bang zijn.
Zelfs als ik met honden ben, nooit meer de ge-ra
Klappen zijn vaak hard, nooit meer de brancard
Ik ben niet een van degenen die zeggen "nooit meer bidden»
Jaren gaan te snel, nooit meer mijn twintig jaar
Op een dag zal ik begraven worden, nooit meer Sultan
Er zijn altijd wonden geweest die niet genezen.
Geen andere keuze dan ze te leven, maar nooit meer Dit alles.
Er zijn altijd wonden geweest die niet genezen.
Geen andere keuze dan ze te leven, maar nooit meer Dit alles.