Stuart Davis — Feeding My Ego songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Feeding My Ego" van Stuart Davis.

Songteksten

I’m falling under insatiable forces
for naked attention, a sick metamorphose
Pushing my victims to flatter and fawn me Obeying the dictum of all eyes upon me My ego’s a castle and I am the sentry
Granting the spineless the easiest entry
My simple subjects are eager to bow
So fire up the spit and wheel in the cow
I’m in my element now
They’re toasting my virtue, the goblet is passed
Fifty-four jesters are kissing my ass
I may be fat, but my belt has to bust before this bingeing can end
We’re feeding my ego again
I’ve summoned the pixies to whisper their praises
They’re nursing me now with their sweet empty phrases
The critics are cleaved from my feast with a mallet
No spoils are received by the king’s fragile palate
Stuffing myself on the blind adulation
Fed full of self, it’s intense mastication
The simpleton’s choir has taken it’s place
Accolades spewing from each vacant face
Now, let’s say grace
I’m gonna need help
Cause I’m too full to belch
too elated to care if I foul up the air

Songtekstvertaling

Ik val onder onverzadigbare krachten.
voor naakte aandacht, een zieke metamorfose
M 'n slachtoffers dwingen me te vleien en te vervagen ... en de uitspraak van alle ogen op me te volgen. m' n ego is een kasteel en ik ben de schildwacht.
Het verlenen van de ruggengraat de gemakkelijkste toegang
Mijn eenvoudige onderdanen staan te popelen om te buigen.
Dus steek het spit en wiel in de koe
Ik ben nu in mijn element.
Ze toasten op mijn deugd, de beker is voorbij.
Vierenvijftig narren slijmen mijn kont.
Ik mag dan dik zijn, maar m ' n riem moet kapot voordat dit ding kan eindigen.
We voeden mijn ego weer.
Ik heb de pixies opgeroepen om hun lof te fluisteren.
Ze voeden me nu met hun zoete lege zinnen.
De critici zijn van mijn feest gescheiden met een hamer.
Geen buit wordt ontvangen door het fragiele gehemelte van de koning
Mezelf volproppen met de blinde aanbidding
Gevuld met zelf, is het intense masticatie.
Het koor van de domoor heeft zijn plaats ingenomen.
Lof die uit elk leeg gezicht spuwt
Laten we bidden.
Ik heb hulp nodig.
Want ik ben te vol om te boeren.
te opgetogen om er iets om te geven als ik de lucht verpest.