Stuart Davis — Fall Awake songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fall Awake" van Stuart Davis.

Songteksten

I was a curious boy with a wandering mind
on a hungry search undefined
in a rigid school full of concrete thought,
a structured day and all that brought
Logic ground in repeatable facts
my big energy faded back
They gave me far less than they stole
they packed my head and they drained my soul
So I learned to sleep in a distant stare
out beyond, unaware
of a clear internal path I’d take
if I’d close my eyes and fall awake
It was an instant lift, my mind grew light
a lucid dream of a graceful flight
Just one push and I learned to fall
into the arms of the energy that voiced my call
Now each dream is an epitome
a beautiful glimpse at my permanent home
I’m a timeless entity cloaked in skin,
the eye of the universe turning in And it’s all between my ears
I know my way to a magic sphere
A clear internal path I take
when I close my eyes and fall awake
It’s a world too dense with material toys
and signals laced with a lot of white noise
But there’s a place in me that scientists
can’t explain so they just get pissed

Songtekstvertaling

Ik was een nieuwsgierige jongen met een dwalende geest.
on a hungry search undefined
in een harde school vol met concrete gedachten,
een gestructureerde dag en alles wat bracht
Logische grond in herhaalbare feiten
mijn grote energie vervaagde terug
Ze gaven me veel minder dan ze stalen.
ze hebben mijn hoofd ingepakt en mijn ziel leeggezogen.
Dus leerde ik in een verre blik te slapen.
buiten, onbewust
van een duidelijk intern pad dat ik zou nemen
als ik mijn ogen zou sluiten en wakker zou vallen
Het was een instant lift, mijn Geest werd licht
een heldere droom van een elegante vlucht
Eén keer persen en ik leerde vallen.
in de armen van de energie die mijn oproep uitte
Nu is elke droom een belichaming
een mooie glimp van mijn permanente thuis
Ik ben een tijdloze entiteit gecamoufleerd in de huid,
het oog van het universum draait in en het zit allemaal tussen mijn oren
Ik weet de weg naar een magische bol
Een duidelijke interne weg neem ik
als ik mijn ogen sluit en wakker word
Het is een wereld te dicht met materiaalspeelgoed.
en signalen met veel witte ruis
Maar er is een plek in mij dat wetenschappers
ik kan het niet uitleggen, dus worden ze boos.