Street Dogs — Bobby Powers songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bobby Powers" van Street Dogs.
Songteksten
You left for work each morning before the sun
Came up, you put your forty years in but it Wasn’t quite enough, you put a couple bucks
Down when you got a hunch and I never heard
You complaining all that much
It hits me in the spring of every year
I think about you and I wonder where
Your life has taken you, are you still here
I thought your words were dumb but now
They’ve become clear to me «To Me»
Every day you wife packed a brown bag with
Your lunch, it never seemed like much but
It must have been enough, you had 6 kids
And lots of bill, it had to be real tough, but
I’ve never heard you talking about you too much
It hits me in the spring of every year
I think about you and I wonder where
Your life has taken you, are you still here
I thought your words were dumb but now
They’ve become clear to me Did you always speak the truth «To Me»
Now I’ve grown up I got a family of my own
I go to work each morning and I chip
Away the stone and sometimes when its dark
And I’m feeling all alone, I think about the
Way you worked you fingers to the bone
It hits me in the spring of every year
I think about you and I wonder where
Your life has taken you, are you still here
I thought your words were dumb but now
They’ve become clear to me Did you always speak the truth
All you meant to say was that I Would learn the truth someday
All you meant to say was that I
(I Remember you)
Would learn the truth someday
(hey Bobby hey)
HEY!
Songtekstvertaling
Je ging elke ochtend voor de zon naar je werk.
Je hebt 40 jaar gezeten, maar dat was niet genoeg.
Neer als je een voorgevoel hebt en ik heb nog nooit gehoord
Je klaagt zoveel.
Het raakt me in de lente van elk jaar
Ik denk aan je en ik vraag me af waar
Je leven heeft je genomen, ben je er nog?
Ik dacht dat je woorden dom waren, maar nu ...
Ze zijn me duidelijk geworden.»
Elke dag pakte je vrouw een bruine tas met
Je lunch, het leek nooit veel, maar
Het moet genoeg geweest zijn, je had 6 kinderen.
En veel bill, het moest heel moeilijk zijn, maar
Ik heb je nog nooit te veel over je horen praten.
Het raakt me in de lente van elk jaar
Ik denk aan je en ik vraag me af waar
Je leven heeft je genomen, ben je er nog?
Ik dacht dat je woorden dom waren, maar nu ...
Ze zijn me duidelijk geworden. heb je altijd de waarheid gezegd?»
Nu ik volwassen ben, heb ik zelf een gezin.
Ik ga elke ochtend naar mijn werk en ik chip
Weg de steen en soms als het donker is
En ik voel me helemaal alleen, ik denk aan de
Je hebt je vingers tot op het bot bewerkt.
Het raakt me in de lente van elk jaar
Ik denk aan je en ik vraag me af waar
Je leven heeft je genomen, ben je er nog?
Ik dacht dat je woorden dom waren, maar nu ...
Ze zijn me duidelijk geworden. heb je altijd de waarheid gezegd?
Het enige wat je wilde zeggen was dat ik ooit de waarheid zou leren.
Het enige wat je wilde zeggen was dat ik
Ik herinner me jou.)
Zou ooit de waarheid leren
Hé, Bobby.)
HEY!