Stoneman — Liebeslied songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Liebeslied" van Stoneman.

Songteksten

Was macht die Sonne am Himmel rot?
Wie kommt der Tod in diese Welt?
Wer hat den Baum, der sich die Liebe nennt
Mit seiner kalten Axt gefällt?
Wer hat die Stimmen in meinem Kopf
Mit seinem Wahnsinn dirigiert?
Und diese gnadenlose Melodie
Aus Staub und Tönen komponiert?
Dies ist ein Liebeslied, dies ist ein Liebeslied
Dies ein Lied über die Liebe wie sie ist
Dies ist ein Liebeslied, so wie sie mir geschieht
Und ich bete, dass die Liebe mich vergisst
Wer hat die Liebe zu Gott gemacht?
Sich ihre Regeln ausgedacht?
Wer hat die Narben, die sie mit sich bringt
Zu unserer zweiten Haut gemacht?
Wer hat die Menschen auch in dieser Nacht
Vor ihren leeren Thron geführt?
Wo sie an Tagen einer Audienz
Mit blinder Tyrannei regiert
Wo einmal Hoffnung war, ist heute Leere
Da wo Musik erklang, ist alles still
Und alle Leichtigkeit wurde zu Schwere
Die nicht mehr von mir weichen will

Songtekstvertaling

Wat maakt de zon rood in de lucht?
Hoe komt de dood op deze wereld?
Wie heeft de boom die zichzelf liefde noemt?
Met zo ' n koude bijl?
Wie heeft de stemmen in mijn hoofd
Uitgevoerd met zijn waanzin?
En deze genadeloze melodie
Samengesteld uit stof en tonen?
Dit is een liefdeslied dit is een liefdeslied
Dit is een lied over liefde zoals het is
Dit is een liefdeslied, zoals het mij overkomt.
En ik bid dat de liefde mij vergeet
Wie heeft de liefde met God bedreven?
Zijn je regels al bekend?
Wie heeft de littekens die ze met zich meebrengt?
Gemaakt tot onze tweede huid?
Wie heeft de mensen zelfs deze nacht
Geleid voor hun lege troon?
Waar je dagen van publiek kunt doorbrengen
Geregeerd met blinde tirannie
Waar ooit hoop was, vandaag is er leegte
Waar muziek klonk, is alles nog steeds
En alle lichtheid werd zwaar
Die me niet meer wil verlaten.