Stomy Bugsy — L'ouvrier songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'ouvrier" van Stomy Bugsy.
Songteksten
Les gringos m’appellent un clando
Venu en bateau, je fais le badaud
Je voudrais avoir la Torpédo mais je suis en DALO
Desesperado avec des papiers faux
Pseudo, N’koutou, Oswaldo
Je suis marteau et tu peux être le clou
Quand je fais le commando
Pour de l’argent, est-ce que tu peux déchiqueter un conio?
Non ! Mais oh ! J’en ai marre de cette vie de chantier
De pitié. L’ouvrier a tout fait étouffé
Pino bico, n’a pas de fée
Automne hiver, printemps, été, par tous les temps
Sous un soleil plombant, ma tête bouille, le sang
L’hiver glacial, mes articulations ont mal
Au de-blé, je rêvais de blé, d’assembler de beaux meublés
Comblés de nanas accablées, endiablées
Télé câblée, moquette épaisse, doublée
Mais je ne suis que…
L’ouvrier, l’ouvrier, hé hé hé
Des chantiers, des chantiers, hé hé hé
Immigré, immigré, hé hé hé
A tout fait, a tout fait, Héééé…
Ba trabailla, boté on famillia. Ba trabailla, mos cala bocca
Ma fatma me met sur la touche, ne veut plus que je la touche
J’ai les doigts remplis d’enduit, mon parfum est Ripolin
Elle m’avait Avi, 3000 fois, de ne plus sentir la peinture
Mais c’est dur. Je l'évite, je sens même le white spirit !
Papa on veut des survet’s, des baskets
Des casquettes, des jaquettes
Mais pas de Prisunic, Adidas, Reebook et Nique
Et Nike comouk ! Niet dans le moteur de la mobylette
A pied, je guette les prosti-ti-i de Pigalle ou de Saint-Denis
Je lâche un billet et je monte dans la chambre
A peine elle fait haaa, je crache, faut descendre
Dodo, le matin sur l’escabeau, bobo
Le responsable du chantier a pigé
Pas de payés congés, pas de congés payés, la France m’a fourré
Dans les cartes postales, je croyais que c'était cool
Tu viens et tu t’installes et le vendredi je suis tellement fatigui
Depuis 74 j’ai pas été en boîte de nuit
Mais dès le lundi, je ne suis ni Travolta
Aldo Maccione, ou Garcimore, Isaac de Bankolé, Yannick Noah
Non, non, l’ouvrier c’est moi
L’ouvrier, l’ouvrier, hé hé hé
Des chantiers, des chantiers, hé hé hé
Immigré, immigré, hé hé hé
A tout fait, a tout fait, Héééé…
A cinquante mètres, au-dessus du sol
Sans sécurité, c’est comme du bénévole
Et quand un camarade dégringole
Le boss accuse le macchabée d’avoir bu de l’alcool
Plus les coups de rouleau passent, plus je tape à la masse
Aveuglé par le nuage du ponçage. Mon corps prend de l'âge
Mon esprit de la rage. Je regarde mon bide exploser !
Je suis l’outil pour construire le patrimoine français
Sur les fronts sans pitié, vous m’avez compris
Mais aujourd’hui, tout ça c’est fini
Le jeune apprenti te propose le coup de ta vie
Un braquage, ça passe ou ça casse
Je ne peux plus rester les mains dans la merdas
A chier, regardez ce que vous avez fait de moi !
Alors que je n'étais que aaahh
L’ouvrier, l’ouvrier, hé hé hé
Des chantiers, des chantiers, hé hé hé
Immigré, immigré, hé hé hé
A tout fait, a tout fait, Héééé…
Songtekstvertaling
De gringo ' s noemen me een commando.
Kom met de boot, Ik ben een badaud.
Ik wou dat ik de torpedo had, maar ik ben in DALO.
Desparado met valse papieren
Pseudo, n ' koutou, Oswaldo
Ik ben een hamer en jij kunt de spijker zijn.
Als ik het commando doe
Voor geld, kun je een conio versnipperen?
Nee ! Maar oh ! Ik ben dit bouwleven zat.
Jammer. De arbeider deed alles verstikt.
Pino bico, heeft geen fee
Herfst winter, lente, zomer, in alle weersomstandigheden
Onder de zon, mijn hoofd kookt, het bloed
Frosty winter, mijn gewrichten doen pijn
Bij de-tarwe, droomde ik van tarwe, om mooie gemeubileerde te monteren
Gevuld met overweldigde, gekke kuikens
Kabeltelevisie, dik tapijt, gevoerd
Maar ik ben gewoon ... …
De arbeider, de arbeider.
Bouwplaatsen, bouwplaatsen.
Immigrant, immigrant.
Deed het allemaal, deed het allemaal, eh?…
Ba trabailla, boté over famillia. Ba trabailla, mos cala bocca
Mijn fatma zet me aan de zijlijn, wil niet dat ik haar nog aanraak.
Mijn vingers zitten vol gips, mijn parfum is Ripolin.
Ze had mij 3000 keer, om de verf niet meer te ruiken.
Maar het is moeilijk. Ik vermijd het, Ik ruik zelfs de witte geest !
Papa we willen survets, sneakers
Caps, jasjes
Maar geen prisunic, Adidas, Reebook en Nique.
En Nike comouk ! Niet in de motor van de brommer
Te voet kijk ik naar de proti-ti - I van Pigalle of Saint-Denis.
Ik laat een kaartje vallen en ga naar de kamer.
Ze doet nauwelijks haa, ik spuug, ik moet naar beneden
Dodo, goedemorgen op de trap, bobo.
De site manager kreeg het
Geen betaald verlof, geen betaald verlof, Frankrijk stak me.
In ansichtkaarten vond ik het cool.
Je komt en je settelt je en op vrijdag ben ik zo moe.
Ik ben niet meer in een nachtclub geweest sinds ' 74.
Maar vanaf maandag ben ik geen Travolta meer.
Aldo Maccione of Garcimore, Isaac de Bankolé, Yannick Noah
Nee, nee, de arbeider ben ik.
De arbeider, de arbeider.
Bouwplaatsen, bouwplaatsen.
Immigrant, immigrant.
Deed het allemaal, deed het allemaal, eh?…
Vijftig meter boven de grond.
Zonder beveiliging is het als een vrijwilliger.
En wanneer een metgezel (de profeet) valt.
De baas beschuldigt Maccabee van alcoholgebruik.
Hoe meer roll strokes passeren, hoe meer ik op de grond klop.
Verblind door de wolk van schuren. Mijn lichaam wordt ouder.
Mijn geest van woede. Ik zie mijn assistent exploderen !
Ik ben het instrument om het Franse erfgoed op te bouwen
Op de fronten genadeloos, begreep je me
Maar vandaag is het voorbij.
De jonge leerling biedt je de kans van je leven.
Een overval, het gaat voorbij of het breekt
Ik kan mijn handen niet meer in de stront houden.
Shit, kijk wat je me hebt aangedaan !
Terwijl ik gewoon aaahh was
De arbeider, de arbeider.
Bouwplaatsen, bouwplaatsen.
Immigrant, immigrant.
Deed het allemaal, deed het allemaal, eh?…