Sting — So To Speak songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "So To Speak" van Sting.
Songteksten
They’re seriously saying it’s prolonging me life,
If I’ll only submit to the surgical knife?
But what are the odds on a month or a week?
When the betting shop’s closing its doors, so to speak.
When you’re tied to a pump and a breathing machine,
With their X-rays and probes and their monitor screens,
And they’ll wake ye up hungry, saying «How do ye feel?»
And then you’re stuffed full of pills and a barium meal.
Prolonging me life? Now that’s some kind of joke!
I’d be laughing me head off and I’d probably choke.
The spirit’s still willing but the rest of me’s weak,
Now the bets are all off and the prospects look bleak,
When you’re laid like a piece of old meat on the slab,
And they’ll cut and they’ll slice, and they’ll poke and they’ll jab,
And they’ll grill ye and burn ye, and they’ll wish ye good health,
With their radium, chemo and God knows what else?
Well ye can’t fault the science, though the logic is weak,
Is it really an eternal life we should seek?
That ship has sailed,
That ship has sailed,
That ship has already sailed… So to speak.
Our mission is more than a struggle for breath,
For a few extra rounds in a fight to the death.
When our mission is love, and compassion and grace,
It’s not a test of endurance, or a marathon race.
For love is the sabre, and love is the shield,
Love is the only true power we wield,
An eternal love is all ye should seek,
That ship will be ready to sail… So to speak.
I hear what you’re saying 'cos I’ve heard it before,
But I’m afraid if I let what is past through my door,
How long would he stay, a month or a week,
When that ship has already sailed, so to speak?
Should I settle for something that’s safe on this Earth?
What would it profit me, what is it worth?
If I lose something precious, completely unique?
When it’s only eternity’s love we should seek,
For when that ship sails, and the course has been set,
And the wind’s in the offing and the sails have been let,
And the hatches are full, and the hull doesn’t leak,
And the ship is all ready to sail… So to speak.
I’m tired and fading and losing the light,
And I’ve no way to tell if it’s day or it’s night,
Follow your heart, it’s the harbour ye seek,
And this ship is ready to sail,
This ship is ready to sail,
This ship is ready to sail… So to speak.
Songtekstvertaling
Ze zeggen dat het mijn leven verlengt.,
Als ik me maar aan het chirurgische mes onderwerp?
Maar wat zijn de kansen op een maand of een week?
Als de gokwinkel zijn deuren sluit, zogezegd.
Als je vastgebonden bent aan een pomp en een ademhalingstoestel,
Met hun röntgenfoto ' s en sondes en hun monitorschermen,
En ze zullen je hongerig wakker maken en zeggen: "hoe voel je je?»
En dan zit je vol met pillen en een bariummaaltijd.
Mijn leven verlengen? Dat is pas een grap.
Dan zou ik me doodlachen en stikken.
De geest is nog steeds bereid, maar de rest van mij is zwak.,
Nu zijn de weddenschappen voorbij en de vooruitzichten zien er somber uit.,
Als je wordt gelegd als een stuk oud vlees op de plak,
En ze zullen snijden en snijden, en ze zullen porren en ze zullen stoten,
En ze zullen je grillen en verbranden, en ze zullen je een goede gezondheid wensen.,
Met hun radium, chemo en God weet wat nog meer?
Je kunt de wetenschap niet de schuld geven, hoewel de logica zwak is. ,
Is het echt een eeuwig leven dat we moeten zoeken?
Dat schip is uitgevaren.,
Dat schip is uitgevaren.,
Dat schip is al vertrokken ... bij wijze van spreken.
Onze missie is meer dan een strijd om adem,
Voor een paar extra kogels in een gevecht tot de dood.
Als onze missie liefde is, en mededogen en genade,
Het is geen test van uithoudingsvermogen, of een marathon race.
Want liefde is het zwaard, en liefde is het schild,
Liefde is de enige ware kracht die we hanteren.,
Een eeuwige liefde is alles wat je moet zoeken,
Dat schip zal klaar zijn om te varen ... bij wijze van spreken.
Ik hoor wat je zegt, Want Ik heb het eerder gehoord.,
Maar ik ben bang als ik laat wat voorbij is door mijn deur,
Hoe lang zou hij blijven, een maand of een week?,
Als dat schip al vertrokken is, bij wijze van spreken?
Moet ik genoegen nemen met iets dat veilig is op deze aarde?
Wat zou het mij opleveren, wat is het waard?
Als ik iets kostbaars verlies, compleet uniek?
Als het slechts de liefde van de eeuwigheid is die we moeten zoeken,
Want als dat schip vertrekt, en de koers is gezet,
En de wind is in de lucht en de zeilen zijn losgelaten,
En de luiken zijn vol, en de romp lekt niet,
En het schip is klaar om te varen... bij wijze van spreken.
Ik ben moe en vervaagd en verlies het licht,
En ik weet niet of het dag of nacht is.,
Volg je hart, het is de haven die je zoekt,
En dit schip is klaar om te varen.,
Dit schip is klaar om te varen.,
Dit schip is klaar om te varen... bij wijze van spreken.