Stephen Sondheim — Waste songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Waste" van Stephen Sondheim.

Songteksten

Has been for years
God, what a waste
Genius, they said
Opened frontiers
Really, such a waste
All of that style-
All that flair-
All that guile-
Now, let’s be fair
He had a real spark
Made a mark
Instantly erased
Could have been rich
Could have lost weight
God, what a waist
Excuse me…
Son of a bitch
Could have been great
Now he’s just disgraced
Excuse me?-
Such an ascent-
Such a fall-
Such a nice gent-
He had it all
How could he miss
Finish like this?
Waste
Remember me?
I’m the one that you bought the plantation from
Boy, what a waste
That was a waste…
(overlapping)
Remember me?
I’m the one with the house you design-
What a waste, what a terrible waste
What a waste…
Remember me?
I’m the one that you baited the suckers with
Waste
Waste of your money and waste of my time
Remember that? Remember that?
What a waste, what an asinine waste…
Remember me?
I’m the one that you used in the ads
Honey, that was a waste
That was a waste and a half
Remember that? Remember that?
What a waste, what a silly old waste…
Remember me?
I’m the one with the fireworks business-
A waste if I ever saw waste
And, believe me, I recognize waste
When I come across waste…
You come into my office
And buy all these pineapples
Nothing but waste
I mean, talk about waste
That was a waste, no, a waste and a half…
Not to mention
The door you forgot to include
And the stairs that went nowhere
There was a waste
There was a terrible waste…
Remember me?
I’m the one with the Klondike saloon
What a waste, what a god-awful waste
I mean, that was a waste…
Remember me?
I’m the one that you promised a mansion to…
Remember me?
I’m the one that you fucked
(Addison blinks at him, stunned)
Such a good start
Such a bad end-
Leaves a bad taste
I’m the one that you fucked
(Pause.)
Squandered his art
Cheated his friend-
All of it a waste
You’re the one that I loved
Destined to fail
Poor old guy
Losing the trail-
And you know why
Everybody shoo!
I said shoo!
I mean you… shoo!
(Opening his arms.)
(spoken)
Hug for your old brother?
(sung)
Wasting your time
Listening to them
That was the waste
Hello, Willie
What was your crime?
You were a gem
They were strictly paste
Willie, listen to me-
So it got rough
Why the guilt?
Look at the stuff
That you built
So you got burned
Look what you’ve learned!
You know what I learned, Willie? I learned that the only thing wrong with my
life was you. You conniving son of a bitch!
(Addison swats Wilson.)
(Swatting him back.)
Hey, cut it out!
(Another swat)
You ruined me!
(Another swat)
You ruined yourself!
(Another swat)
Say it! You ruined me!
Did not!
Did so!
Did not!
Did so!
Did not!
Did so!
Did not!
Did so!
(They fight on the bed, the tussle becoming more and more childlike.)
Mama… Mama… Mama!
(Mama Mizner appears.)
Addison! Wilson!
(Addison and Wilson stop fighting.)
This is no time for squabbling! Your papa’s been asking for you
(The bed is now occupied by Papa Mizner.)
Sorry, Mama. How is he?
The doctor says it’s time now
Addie? Willie? Is that you, boys?
We’re here, Papa
Good, good

Songtekstvertaling

Al jaren.
God, wat een verspilling.
Geniaal, zeiden ze.
Open grenzen
Echt, wat een verspilling.
Al die stijl-
Al die flair-
Al dat bedrog.-
Laten we eerlijk zijn.
Hij had een echte vonk.
Maakte een teken
Onmiddellijk gewist
Had rijk kunnen zijn.
Kan afgevallen zijn.
God, wat een taille.
Excuseer me.…
Klootzak.
Het had geweldig kunnen zijn.
Nu is hij gewoon te schande gemaakt.
Pardon?-
Zo ' n beklimming-
Zo ' n val.-
Zo ' n aardige meneer.-
Hij had alles.
Hoe kon hij missen
Zo eindigen?
Afval
Ken je me nog?
Ik ben degene waar je de plantage van kocht.
Wat een verspilling.
Dat was zonde.…
(overlappen)
Ken je me nog?
Ik ben degene met het huis dat je ontwerpt.-
Wat een verspilling, wat een vreselijke verspilling.
Wat een verspilling.…
Ken je me nog?
Ik ben degene waarmee je de sukkels hebt gelokt.
Afval
Verspilling van je geld en verspilling van mijn tijd.
Weet je dat nog? Weet je dat nog?
Wat een verspilling, wat een asinine verspilling.…
Ken je me nog?
Ik ben degene die je gebruikte in de advertenties.
Schat, dat was zonde.
Dat was een verspilling van anderhalf.
Weet je dat nog? Weet je dat nog?
Wat een verspilling, wat een domme oude verspilling…
Ken je me nog?
Ik ben degene met de vuurwerkindustrie.-
Een verspilling als ik ooit afval zag
En geloof me, Ik herken afval.
Als ik afval tegenkom…
Kom naar mijn kantoor.
En koop al deze ananassen
Niets dan verspilling.
Over verspilling gesproken.
Dat was een verspilling, Nee, een verspilling van anderhalf…
Niet te vergeten
De deur die je vergat op te nemen
En de trap die nergens heen ging
Er was een verspilling.
Er was een vreselijke verspilling.…
Ken je me nog?
Ik ben degene met de Klondike saloon.
Wat een verspilling, wat een vreselijke verspilling.
Dat was zonde.…
Ken je me nog?
Ik ben degene die je een herenhuis beloofde aan…
Ken je me nog?
Ik ben degene die je geneukt hebt.
(Addison knippert naar hem, verbijsterd)
Zo ' n goed begin.
Zo ' n slecht einde.-
Laat een slechte smaak achter
Ik ben degene die je geneukt hebt.
(Pauzeren.)
Verspilde zijn kunst
Bedroog zijn vriend-
Allemaal zonde.
Jij bent degene van wie ik hield.
Voorbestemd om te falen
Arme oude man.
Het spoor verliezen-
En je weet waarom
Iedereen weg!
Ik zei wegwezen!
Ik bedoel jij... weg!
(Zijn armen openen.)
(gesproken)
Knuffel voor je oude broer?
(gezongen)
Je verspilt je tijd.
Luisteren naar hen
Dat was het afval.
Hallo, Willie.
Wat was je misdaad?
Je was een juweeltje.
Ze waren strikt plakken.
Willie, luister naar me.-
Dus het werd moeilijk.
Waarom het schuldgevoel?
Kijk naar de spullen.
Dat je gebouwd hebt
Dus je bent verbrand.
Kijk wat je hebt geleerd!
Weet je wat ik geleerd heb, Willie? Ik heb geleerd dat het enige wat er mis is met mijn
het leven was jij. Jij achterbakse klootzak!
(Addison swats Wilson.)
(Slaat hem terug.)
Hou op.
Nog een swat.)
Je hebt me geruïneerd.
Nog een swat.)
Je hebt jezelf geruïneerd.
Nog een swat.)
Zeg het! Je hebt me geruïneerd.
Niet waar.
Heb ik gedaan!
Niet waar.
Heb ik gedaan!
Niet waar.
Heb ik gedaan!
Niet waar.
Heb ik gedaan!
(Ze vechten op het bed, de strijd wordt steeds kinderlijker.)
Mama ... Mama ... Mama!
Mama Mizner verschijnt.)
Addison! Wilson!
(Addison en Wilson stoppen met vechten.)
Dit is geen tijd voor gekibbel! Je vader heeft naar je gevraagd.
(Het bed is nu bezet door Papa Mizner.)
Sorry, Mama. Hoe gaat het met hem?
De dokter zegt dat het nu tijd is.
Addie? Willie? Zijn jullie dat, jongens?
We zijn er, Papa.
Goed, Goed