Stephen Sondheim — Ah, Miss songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ah, Miss" van Stephen Sondheim.

Songteksten

I have sailed the world,
Beheld its wonders,
>From the pearls of Spain
To the rubies of Tibet,
But not even in London
Have I seen such a wonder. ..
(Breathlessly)
Lady look at me look at me miss oh Look at me please oh Favor me favor me with your glance.
Ah, miss,
What do you what do you see off
There in those trees oh Won’t you give won’t you give me a chance?
Who would sail to Spain
For all its wonders,
When in Kearney’s Lane
Lies the greatest wonder yet?
Ah, miss,
Look at you look at you pale and
Ivory-skinned oh Look at you looking so sad so queer.
Promise
Not to retreat to the darkness
Back of your window
Not till you not till you look down here.
Look at ANTHONY. JOHANNA:
Me! Green finch and linnet bird,
Look at Nightingale, blackbird,
Me! Teach me how to sing.
If I cannot fly,
Look at me. . Let me sing …
BEGGAR WOMAN:
Alms, Alms for a miserable woman.
Beg your pardon, it’s you sir, thank you, thank you
kindly.
ANTHONY (spoken):
One moment mother, perhaps you know who’s house this
is.
BEGGAR WOMAN:
(nervously) That, Oh, That’s the gret Judge Turpins
house that is.
ANTHONY:
And the young lady who resides there?
BEGGAR WOMAN:
(increasingly nervous) Oh her? Well that’s J-Johanna,
His pretty little ward.
Oh but don’t you go tresspassing there young man. Not
if you value your hide.
Tamper there and it’s a good wippin' for ya,
or any other yout' wif mischeif on 'is mind. (laughs)
(Sing-song) Hey, Oink sailor boy, want it’s lovely
harbored,
open me gate but don’t get straight I see it lists to starboard
(laughs widly)
ANTHONY: Off with you, OFF!

Songtekstvertaling

Ik heb de wereld bevaren,
Aanschouw zijn wonderen.,
>Uit de parels van Spanje
Naar de robijnen van Tibet,
Maar zelfs niet in Londen.
Heb ik zo ' n wonder gezien? ..
(Ademloos)
Kijk me aan, juffrouw. Kijk me aan.doe me een plezier met je blik.
Ah, juffrouw.,
Wat zie je?
Daar in die bomen. wil je me geen kans geven?
Wie zou er naar Spanje varen?
Voor al zijn wonderen,
Wanneer in Kearney ' s Lane
Liegt het grootste wonder tot nu toe?
Ah, juffrouw.,
Kijk jou eens bleek.
Je ziet er zo triest uit, zo vreemd.
Belofte
Niet om terug te trekken naar de duisternis
Achterkant van je raam
Pas als je hier beneden kijkt.
Kijk naar ANTHONY. JOHANNA:
Ik! Groene finch en linnetvogel,
Kijk naar Nightingale, blackbird,
Ik! Leer me zingen.
Als ik niet kan vliegen,
Kijk me aan. . Laat me zingen. …
BEDELAAR VROUW:
Aalmoezen voor een ellendige vrouw.
Neem me niet kwalijk, u bent het Meneer, Dank u, Dank u
vriendelijk.
ANTHONY (gesproken):
Een moment moeder, misschien weet je wie dit huis is.
ligt.
BEDELAAR VROUW:
dat is de gretige rechter Turpins.
huis dus.
ANTHONY:
En de jongedame die daar woont?
BEDELAAR VROUW:
Oh haar? Dat is J-Johanna.,
Zijn mooie kleine pupil.
Oh, maar ga niet zo treurig doen, jongeman. Niet
als je waarde hecht aan je huid.
Knoei daar en het is een goede wippin ' voor je,
of elke andere jonge' mischeif on 'is Geest. (lachen)
Oink sailor boy, want it ' s lovely
harbored,
open de poort, maar niet rechtuit. ik zie de lijst aan stuurboord.
(lacht widly)
Wegwezen.