Stephen Sondheim — Addison's City songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Addison's City" van Stephen Sondheim.

Songteksten

No? Why not?
For one thing, I’ve already built one
Palm Beach? This isn’t a city, it’s a country club
And for another, there are projects I’m considering that I actually care about
Like, for example-an artists' colony for Hollis…
That’s what I wanted: a city for artists
Versailles by the Florida sea
A kind of haven for hundreds of artists
Whose great patron saint would be me!
And then I meet Willie and he
Says to me:
«Look what Addie’s done
And he’s just begun!
Why be saint to hundreds?
Be saint to one!
Think what he can do!»
Thing what we can do
Willie, me and you!
«Willie»?
And you…
You’ll design a city, Addie
Like no city ever seen before
Think of it: a city, Addie
Every single window, every door-
You could build a Paris, Addie
But Paris made anew
A Paris for today
Paris, USA!
A Paris made by you-
Addison’s city!
Venice and jazz combined-
Addison’s city!
Every last stick and stone designed
By the same screwy brilliant mind-
Addison’s city!
Newport with fizz
Rio with shade
Capri as it is
But not so staid
Not so much a city-a parade!
Addison’s city!
The time is now
The place is now
Your chance to do what you
Were born to do
Is now
A chance like this will never come again
Believe me
Embrace it now
The moment’s now
The door is wide
An opportunity
That mustn’t be
Denied
Don’t muff it now
What do you think?
I think my brother would say anything to get what he wants
Forget about what I want, what do you want?
Look around, Willie. Did it ever occur to you that I already have everything I
want right now?
And how about what you used to want? You saw it all, remember? «Office buildings, concert halls and railway stations! It’s like there’s a whole
new way America should look, and it’s all up here, between these ears!
«You found your road, Addie, you were heading down it. You just took a wrong
turn
(sung)
You should build a city, Addie
Not just fancy forts for rich old farts
Much more than a city, Addie
More like an amalgam of the arts
Something international but bold
Everything too much
European verve-
New York City nerve-
Only with the Mizner touch-
Addison’s city!
Don’t you see? It really is a marvelous idea!
And it’s a perfect fit!
One investor… One promoter… And one artistic genius with a vision that
could change the world!
(sung)
You make it up-
(To Hollis.)
You make it real
Leave it to me to make the spiel
Everyone gets to spin the wheel!
And what else do you get?
A chance for now
To make amends
A chance to ditch the blues
And pay my dues
To friends
And if I chance to make a buck or two
Along the way, and so do you
Why not?
Why not? Addie, a blank canvas. Waiting for you to fill it up
Oh, come on, Addie
The three of us together, what fun!
Say yes!
You and me against the world, Brother
You and me against the world!
You and me together
But in very different weather
Now it’s pretty
Don’t you want to build a city?
All right, okay!
The time is now
The place is here
This is the chance to open up a new frontier
And if there ever was a time to pioneer-
(The Company joins them.)
The time is now!

Songtekstvertaling

Nee? Waarom niet?
Ik heb er al een gebouwd.
Palm Beach? Dit is geen stad, het is een country club.
En voor een ander, er zijn projecten die ik overweeg waar ik echt om geef
Zoals bijvoorbeeld een kunstenaarskolonie voor Hollis.…
Dat is wat ik wilde: een stad voor kunstenaars
Versailles bij de zee van Florida
Een soort toevluchtsoord voor honderden kunstenaars.
Wiens grote beschermheilige ik zou zijn!
En dan ontmoet ik Willie en hij
Zegt tegen mij:
"Kijk wat Addie heeft gedaan
En hij is nog maar net begonnen!
Waarom ben je heilig voor honderden?
Wees een heilige.
Denk wat hij kan doen!»
Wat we kunnen doen
Willie, jij en ik!
Willie?
En jij…
Je zult een stad ontwerpen, Addie.
Als geen stad ooit eerder gezien
Stel je voor: een stad, Addie
Elk raam, elke deur-
Je zou een Parijs kunnen bouwen, Addie.
Maar Parijs maakte een nieuwe
Een Parijs voor vandaag
Parijs, USA!
Een Parijs gemaakt door u-
Addison ' s stad!
Venetië en jazz gecombineerd-
Addison ' s stad!
Elke laatste stok en steen ontworpen
Door dezelfde gekke briljante geest.-
Addison ' s stad!
Newport met fizz
Rio met schaduw
Capri zoals het is
Maar niet zo saai.
Niet zozeer een stad-een parade!
Addison ' s stad!
De tijd is nu
De plaats is nu
Uw kans om te doen wat u
Zijn geboren om te doen
Is nu
Een kans als deze zal nooit meer komen.
Geloof me.
Omarm het nu.
Het moment is nu
De deur is wijd.
Kans
Dat mag niet zo zijn.
Ontkennen
Niet mofff it now
Wat denk je?
Ik denk dat mijn broer alles zou zeggen om te krijgen wat hij wil.
Vergeet wat ik wil, wat wil je?
Kijk om je heen, Willie. Is het ooit bij je opgekomen dat ik alles al heb.
wil je nu?
En wat dacht je van wat je vroeger wilde? Je hebt alles gezien, weet je nog? "Kantoorgebouwen, concertzalen en stations! Het is alsof er een hele
nieuwe manier waarop Amerika eruit moet zien, en het is allemaal hier, tussen deze oren!
"Je hebt je weg gevonden, Addie, je ging erheen. Je hebt het mis.
draaien
(gezongen)
Je moet een stad bouwen, Addie.
Niet alleen mooie forten voor rijke oude scheten.
Veel meer dan een stad, Addie
Meer een amalgaam van de kunst.
Iets internationaal, maar gedurfd.
Alles is te veel.
Europese verve-
New York City zenuw-
Alleen met de Mizner touch-
Addison ' s stad!
Snap je het niet? Het is echt een geweldig idee!
En het past perfect.
Een investeerder ... een promotor... en een artistiek Genie met een visie die
kan de wereld veranderen!
(gezongen)
Je verzint het.-
Op Hollis.)
Je maakt het echt
Laat het aan mij over om de spiel te maken.
Iedereen mag aan het stuur draaien!
En wat krijg je nog meer?
Een kans voor nu.
Om het goed te maken
Een kans om de blues te dumpen
En mijn contributie betalen
Op vrienden
En als ik een paar dollar kan verdienen
Onderweg, en jij ook.
Waarom niet?
Waarom niet? Addie, een leeg doek. Ik wacht tot jij hem volmaakt.
Kom op, Addie.
Wij drieën samen, wat leuk.
Zeg ja!
Jij en ik tegen de wereld, broeder.
Jij en ik tegen de wereld.
Jij en ik samen.
Maar in heel ander weer
Nu is het mooi.
Wil je geen stad bouwen?
Oké, oké!
De tijd is nu
De plek is hier.
Dit is de kans om een nieuwe grens te openen.
En als er ooit een tijd was om pionier te worden-
(Het bedrijf sluit zich bij hen aan.)
De tijd is nu!